ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Будучи лично знаком с одной из уча
стниц, я решил, что мое присутствие здесь будет вполне уместным.
О небо, он был поистине хорош! До неприличия хорош, мрачно уточнила Дорис,
ни на секунду не забывая, что на них сейчас смотрит весь зал.
Но как он отыскал ее здесь? Фред сказал? От Фреда у нее нет секретов, но брат
вряд ли в курсе ее рабочего расписания. Выходит, Рикардо специально наво
дил справки, и такая его настырЦ ность совершенно возмутила ее.
Ц Ты был великолепен, могу тебя поздравить, Ц язвительно сказала она.
Ц У тебя в запасе лишь пять минут, Ц невозмутимо сообщил он. Ц Затем мы
уезжаем.
Неужели он посмеет на глазах у всего зала вручить ей купленные на торгах
наряды, подумала Дорис и представила, как швыряет подарки ему в лицо.
И вдруг ее разобрал смех. А почему, собственно, она решила, что все это купл
ено для нее? Вот это была бы комедия, вот это был бы урок!
Ц Сегодня вечером обед у мистера АдамсоЦ на? Ц весело блеснув глазами
, спросил Рикардо.
Дорис подняла глаза и коротко ответила:
Ц Да.
Слава Богу, там будет Фредди. Может быть, хоть он возьмет на себя роль буфе
ра и немного уймет ее не в меру активного кавалера.
Ц У меня сюрприз, Ц произнес вдруг Рикардо. Ц Новость о наших отношени
ях дошла до ушей моей матери, и она устроила мне головомойку за то, что я до
сих пор не познакомил ее со своей дамой.
Дорис отрицательно покачала головой.
Ц Извини, но я не любительница семейных визитов. Хватит и одного Ц к отц
у.
Ц Дорис! Рикардо!
Рикардо с любезной улыбкой повернулся и как бы машинально обнял Дорис за
талию. Та вздрогнула, но увертываться не стала.
Ц Привет, Флоренс! Ц беззаботно воскЦ кликнул он. Ц Как дела?
Ц Лучше некуда, милый. Ц Флоренс с неподдельной симпатией оглядела вел
иколепную парочку. Ц Ты, как всегда, неподражаем. Твоя последняя сумма пр
оизвела настоящее землетрясение! У мистера Феррери редкое чувство вкус
а, Ц доверительно сообщила она Дорис.
Ц Никогда не спорю с женщинами! Ц поднял руки Рикардо и вручил Флоренс
два чека. Ц Ты же понимаешь, что в успехе сегодняшнего аукциона я был заи
нтересован вдвойне?..
Смех Флоренс зазвенел колокольчиком. Она торжественно вручила Рикардо
две фирменные картонки с нарядами и заметила:
Ц Эти вещички прекрасно дополнят красоту твоей возлюбленной. Ц Она по
целовала Дорис в щеку и добавила:Ц От души рада за тебя, дорогая.
Впервые в жизни Дорис захотелось устроить публичный скандал, но приходи
лось улыбаться и делать вид, что все идет как надо. Убью его, когда мы остан
емся одни, решила она про себя. Не физически, так морально.
Ц Прошу прощения, но нам пора, Ц галантно произнес Рикардо, и Флоренс по
нимающе кивнула и послала Дорис вдогонку воздушный поцелуй.
На улице Дорис взорвалась:
Ц Ты вел себя как последний наглец!
Ц А где ты оставила свою машину?
Ц крикнула Ц Не строй из себя глухого! Ц Дорис. Она кипела от бешенства.

Ц Я тебя прекрасно слышу, Ц хладнокровно сообщил Рикардо. Ц Просто мн
е показалось, что перекресток напротив торгового центра не самое подход
ящее место для выяснения отношений. Или я ошибаюсь?..
Ц Куда ты сегодня меня потащишь? Ц перебила она его.
Ц К тебе домой. Затем у нас в плане визит вежливости к моей матери, ну а пот
ом Ц обед у твоего отца.
Ц Я уже заочно восхищаюсь твоей матушкой, Ц с сарказмом ответила Дорис,
Ц ведь она вырастила такого замечательного сына, но предпочла бы отлож
ить знакомство с ней на пару дней, если, конечно, ты не возражаешь.
Ц Возражаю, Ц тут же сказал Рикардо. Ц Она ждет нас в пять.
Ц Отмени встречу, Ц мстительно предложила Дорис, вспомнив, как Фред пре
длагал ей не ходить на коктейль к Пегги.
Ц Она Ц пожилая женщина с изрядно потрепанными нервами, от природы всп
ыльчивая и привыкшая к безусловному послушанию со стороны детей и внуко
в. Для нее будет ударом то, что мы не появимся в назначенное время.
Они подошли к автостоянке, и Дорис решительным шагом направилась к своем
у серебристому «форду».
Ц Мне жаль, но пусть твоя матушка командует у себя в семье, со мной это не п
ройдет. Ц Дорис открыла машину. Ц Если ты думаешь, что я с радостью еду с
тобой на обед к Теодору, то хочу тебя разочаровать. Ты мне неприятен в любо
й компании и в любое время суток.
До вечера!
Она грациозно захлопнула дверцу и вывела машину на автостраду, даже не о
глянувшись.
Едва она успела подняться к себе в квартиру, как в дверь позвонили. Перед н
ей стоял Рикардо собственной персоной.
Ц Как ты прошел через систему охраны? Ц изумилась Дорис.
Ц Я представился охраннику. Он, как оказалось, читает светскую хронику. О
тличный парень. Возьми, это твое.
Он протянул ей две картонные коробки с нарядами.
Ц Извини, Ц сухо сказала Дорис, Ц но я не могу их принять.
Рикардо молча прошел в гостиную и уселся в кресло.
Ц Я подарков назад не беру, Ц глухо произнес он.
Ц Послушай, Ц понизив голос, сказала Дорис, Ц я же тебе даром не нужна. К
акого черта ты так расщедрился?
Рикардо, казалось, собрался ответить что-то резкое, но уже в следующее мгн
овение лицо у него вновь стало жестким и непроницаемым.
Ц Пойди переоденься.
Я не собираюсь наносить визит твоей матери, Ц задохнулась от возмущени
я Дорис, но все же добавила:Ц По крайней мере сегодня.
Ц Дорис, нас ждут!
Он говорил с ней, как с бестолковым ребенком, и Дорис чувствовала себя с ни
м полной дурой.
Ц Терпеть не могу высокомерных мужланов, которые обращаются с женщиной
как с чем-то второсортным и считают себя вправе диктовать, что нам можно
делать, а что нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики