ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь он был убежден, что эта особа не сестра Крейна. Никакого сходства, и ясно видно, что она тут не на месте, в этом роскошном бунгало. — Могу я у вас попросить удостоверение личности, мисс? Я имею право требовать удостоверение личности у всех посетителей, которые остаются в деревне надолго. Это иногда во многом помогает мне.
Грейс почувствовала, что бледнеет, комната начала кружиться у нее перед глазами — и она знала, что Джеймс наблюдает за ней со все возрастающим интересом.
Но она сделала усилие над собой.
— Да, вы можете посмотреть на удостоверение, — сказала она, вяло поворачиваясь. — Если вы подождете немного… я, я принесу его вам.
— Извините, что приношу вам неудобства, но это будет полезно, — с сомнением в голосе произнес Джеймс, подумав, что если эта женщина действительно мисс Брюер и если сейчас вернется Крейн, ситуация может стать очень неловкой.
Грейс вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Мгновение девушка чуть не поддалась панике. Она хотела бежать, бежать, пока не поздно… Но вспомнила об Эллисе, который беспомощно лежал в кровати, и переборола свой страх.
Она в нерешительности стояла за дверью, не зная, что делать. Потом решила посоветоваться с Эллисом. Он может что-нибудь придумать. Она пошла по коридору, но в этот момент дверь отворилась и вошел спокойный Крейн.
Грейс облегченно вздохнула и кинулась к нему. Он увидел, что она чем-то взволнована, и мягко втолкнул ее на кухню.
— В чем дело? — спросил он, и его зеленые глаза заблестели.
— Там… там полицейский! — прошептала она. — Я… я сказала ему, что я Джулия Брюер, и… теперь он хочет посмотреть мое удостоверение.
Крейн улыбнулся:
— Инспектор Джеймс?
Она кивнула и вцепилась в него.
— Все в порядке, — сказал он и отнял от себя ее руки успокаивающим жестом. — Не бойтесь, я отвлеку его. — Он достал бумажник и извлек из него удостоверение. Несмотря на уверенность, руки его дрожали. — Возьмите это удостоверение Джулии Я не подумал, что оно может понадобиться. Изучите и приходите к нам. Дайте мне минутку поговорить с ним, а потом входите. — Крейн ушел в гостиную.
Несколько секунд Грейс смотрела на удостоверение.
"Джулия Брюер, Хейс-Мьюс. Беркли-сквер, 47-с. Мейфейр».
Она подождала немного возле двери, жалея, что не может слышать, потом вошла. Ричард сказал, что все обойдется, и она верила ему и ни о чем не беспокоилась.
Инспектор Джеймс стоял посередине комнаты. Он выглядел смущенным. Крейн разговаривал с ним спокойно, хотя и сухо. Его обычное добродушие исчезло, и во взгляде сквозила злость.
— Не будем больше говорить об этом, инспектор. Я думаю, что свой долг вы уже исполнили. А вот и удостоверение мисс Брюер. Вам лучше взглянуть на него, иначе у вас могут появиться еще какие-нибудь блестящие идеи. — Он повернулся к Грейс:
— Покажи документ, Джулия. Даже в этой маленькой деревушке есть бюрократы.
Грейс молча вручила инспектору удостоверение. Тот едва взглянул на него и тотчас же вернул.
— Спасибо, мисс, и примите мои извинения, — сказал он с жалобной улыбкой. — Мистер Крейн действительно не доволен мной, но я выполнял свой долг. Возможно, к тому же я и сверхлюбопытен. — Он посмотрел на свои огромные золотые часы и направился к выходу. — Прошу прощения еще раз, сэр, — сказал он Крейну.
Тот кивнул. Джеймс снова взглянул на свои часы, потом перевел взгляд на Грейс:
— Надеюсь, вы не больны, мисс?
— Нет, — ответила Грейс и отвернулась.
— Это хорошо. Может быть, вас заинтересуют мои часы? Они указывают не только часы и минуты, но и секунды, а также дни недели. И у них отличный бой. Они принадлежали еще моему прадеду. — Джеймс вложил часы в руки Грейс. — Многие обращают на них внимание…
Грейс почувствовала холодную тяжесть золота. Она взглянула на Крейна, который сделал ей предостерегающий жест, и торопливо вернула часы Джеймсу.
— Хорошие часы, — машинально сказала она, чувствуя, что случилось что-то, и удивляясь, как бережно Джеймс опускает часы обратно в карман.
— Очень, очень хорошие, незаменимые, — согласился Джеймс. — Ну, я должен идти. Пожалуйста, простите меня. — Он поклонился.
Когда дверь за ним закрылась, Крейн быстро подошел к Грейс:
— Надеюсь, вы не фигурируете в тюремных бумагах? — спросил он спокойно. — Он только что снял у вас отпечатки пальцев.
Глава 13
Все это время Эллис нетерпеливо прислушивался.
Что они делают? Почему не заходят? Он слышал голос инспектора, который сказал: «Очень мило с вашей стороны, мадам, что вы разрешили мне зайти». И Эллис обозвал Грейс «проклятой дурой». Он пытался встать, но не мог поднять даже головы, так как был еще очень слаб. Никогда он не чувствовал себя настолько беспомощным, да еще в такой ловушке. Потом он услышал, как открылась и закрылась дверь гостиной, и подумал, что теперь уж инспектор обязательно войдет к нему. Эллис сжал кулаки, но ничего не случилось. Потом он услышал шаги по дорожке и стук открываемой двери. Он узнал шаги Крейна. Что же теперь будет? Снова молчание, потом голоса в холле. Он едва поверил своим ушам, когда услышал, как инспектор сказал: «Ну, я должен идти, пожалуйста, извините меня».
Эллис хотел ринуться к окну, чтобы убедиться, что инспектор действительно ушел, но у него не было на это сил. Потом он услышал, как Крейн сказал Грейс: «Надеюсь, вы не фигурируете в тюремных бумагах? Он только что снял ваши отпечатки пальцев». Так вот оно что! Эллис яростно потряс кулаками. Эта маленькая дура попалась на старую полицейскую уловку. Эта штука известна всему миру. А она попалась на крючок, и теперь все кончено… «Капут, — как говорил Харш. — Капут!» Это дело нескольких часов, и все из-за этой дуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики