ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я знаю, - было все, что сказал Гриер.
В наступившем молчании Хедрук подумал: "Пусть он поразмыслит над
этим. Не будет никакого вреда, если он обнаружит запись о Нилане, чтобы
Гриер поверил, что Дэн и Гил не питают сильных чувств друг к другу.
- Уже более десяти лет, - громко сказал Хедрук, - как я не видел его.
Мне все равно, мертвый он или живой. Забавно.
Гриер спросил:
- Вы собираетесь назад, в космос?
Хедрук покачал головой.
- Нет, теперь Земля моя. Здесь больше удовольствий, смеха,
развлечений.
- А я, - сказал Гриер после молчания, - не сменял бы мой последний
год в космосе на все удовольствия Столицы.
- У каждого свой вкус, - начал Хедрук и остановился. Его желание
подняться с Гриером в его комнату отступило на второй план. Удивительно,
как он не подумал об этом. "Мой последний год в космосе". Ну конечно,
Кершав, Гил Нилан, Гриер и другие совершили на этом корабле пробное
межзвездное путешествие. Они были у одной из ближайших звезд, вероятно, у
Альфы Центавра, Сириуса или Проциона - несмотря на всю свою долгую жизнь,
Хедрук затрепетал от волнения, когда он перебирал в уме названия ближайших
известных звездных систем. Медленно эмоциональное эхо слов Гриера затихло
в нем. Картина того, что произошло, была далеко не ясна за исключением
одного: Гриер добровольно сообщил новый факт. Он хотел говорить. Его можно
было заставить рассказать больше. Хедрук сказал:
- Мне не нравится жить в космосе, разыскивая астероиды. Я уже
занимался этим и я знаю.
- Астероиды! - взорвался Гриер. - Вы сошли с ума! Не думаете ли вы,
что Императрица Ишер заинтересовалась бы астероидами? Это дело сотни
биллионов кредитов. Слышите, вы? И она собирается заплатить их.
Он начал шагать взад и вперед, явно возбужденный. Неожиданно он
повернулся к Хедруку.
- Вы знаете, где я был? - спросил он. - Я...
Он замолчал. Наконец, он выдавил мрачную улыбку.
- О, нет, - сказал он. - Вы не вытащите ничего из меня. Не то, чтобы
это имело значение, но... - Он стоял и смотрел на Хедрука. Внезапно он
повернулся, поднялся по лестнице и исчез из виду.
Хедрук смотрел на лестницу, думая, что пришло время действовать. Он
проверил металл потолка на прозрачность и кивнул с удовлетворением.
Толщина четыре дюйма. Обычный сплав свинца с бериллием. Проверка также
показала точное место, где сидел Гриер - смутная фигура, листающая книгу.
Было невозможно разобрать, читает ли он.
Хедрук почувствовал себя спокойным, сосредоточенным. Его единственной
эмоцией было смутное мрачное удовольствие от мысли, что Гриер сидит там,
хитро воображая себя контролирующим ситуацию.
Он подкатил тяжелую полированную машину точно под то место, где сидел
Гриер, и повернул ее зубчатую поверхность вверх. Затем он стал
подсчитывать. Гриер весил примерно сто семьдесят фунтов. Две трети от
этого составляло примерно сто сорок. Для безопасности нужен удар, который
бы убил человека, весящего сотню фунтов. Гриер не выглядел физически очень
крепким.
Конечно, надо было принять в расчет четырехдюймовый пол. К счастью,
имелась формула, основанная на коэффициенте прочности. Он произвел
необходимую регулировку и нажал кнопку управления.
Гриер рухнул. Хедрук поднялся наверх, где тот лежал рядом с
раскладным креслом. Он проверил бесчувственное тело. Кости не сломаны,
сердце бьется. Отлично. Мертвый человек не может отвечать на вопросы. А у
него было много вопросов.
Потребовались значительные математические расчеты, чтобы
спроектировать систему силовых линий, которые связали бы Гриера в
достаточно удобном положении, позволив его рукам и ногам двигаться, а телу
поворачиваться, и все-таки способной его удерживать вечно, если нужно.

7
Хедрук провел следующие полчаса, осматривая корабль. Здесь было много
закрытых дверей и заполненных складов, которые он пока пропустил. Он хотел
получить общее представление о корабле, и как можно быстрее.
То, что он нашел при этом поверхностном осмотре, не удовлетворило
его. Это был корабль, который не мог покинуть ангар, корабль, который к
тому же опасно оставлять теперь, когда он получил контроль над ним.
Его могут охранять. То, что он не видел ни одного солдата Иннельды,
ничего не доказывает. Императрица крайне не желала бы привлечь внимание
наблюдателей Оружейных Магазинов концентрацией правительственных сил. И
поэтому Роберт Хедрук прошел по явно пустынной улице и вошел в корабль
прежде, чем командир защитных сил решился остановить его.
Если эта картина близка к действительности, тогда будет фактически
невозможно для него уйти из корабля, не схваченным для допроса. Это был
риск, на который он не смел пойти.
Он задумчиво спустился в комнату Гриера и увидел, что тот пришел в
сознание. Мужчина смотрел на него с ненавистью и страхом.
- Я не думаю, что вы собираетесь сбежать с этим, - сказал он дрожащим
голосом. - Когда Императрица узнает... она...
Хедрук оборвал его:
- Где находятся другие? - спросил он. - Где Кершав и... - он
поколебался, - мой брат, Гил?
Коричневые глаза, которые смотрели на него, расширились. Гриер
ощутимо содрогнулся, затем сказал:
- Идите к черту!
Но он был явно испуган.
Хедрук продолжал ровным голосом:
- Если бы я был на вашем месте, я стал бы беспокоиться, что случится
со мной, если Императрица узнает обо всем.
Лицо Гриера побледнело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики