ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тело было податливым, потому что окоченение давно прошло, мы уложили его на носилки и обернули простыней. Я застегнула молнию мешка, и санитары потащили своего очередного клиента. Они отвезут его в морг, где я сделаю все возможное, чтобы «разговорить» его.
– Черт побери, – услышала я голос одного из них, – мне мало платят за такую работу.
– Мне тоже.
Я вышла за ними из склада на ослепительно яркий солнечный свет и свежий, чистый воздух. Марино в своей грязной майке разговаривал с Андерсон и Брей на причале. Я поняла, что присутствие Брей немного охладило его. Когда я подошла, взгляд Брей остановился на мне. Она не представилась, поэтому я сказала, не подавая руки:
– Я доктор Скарпетта.
Она рассеянно ответила, как будто не представляла, кто я и зачем здесь нахожусь.
– Думаю, нам надо поговорить, – добавила я.
– Как, вы сказали, ваше имя? И кто вы? – переспросила Брей.
– О Боже! – взорвался Марино. – Она же прекрасно знает, кто ты.
– Капитан! – Восклицание Брей было похоже на удар хлыстом.
Марино замолчал. Андерсон тоже молчала.
– Я главный медицинский эксперт, – объяснила я Брей то, что та уже знала. – Кей Скарпетта.
Марино закатил глаза. На лице Андерсон появилось выражение обиды и ревности, когда Брей жестом попросила меня отойти с ней. Мы подошли к краю причала, где высился «Сириус», едва заметно покачиваясь в мутной ряби течения.
– Мне жаль, что я не расслышала ваше имя.
Я не произнесла ни слова.
– Это было невежливо с моей стороны.
Я опять промолчала.
– Мне давно нужно было познакомиться с вами. Но я была занята. Но вот мы встретились, и это хорошо. Можно сказать, идеальный выбор времени. – Она улыбнулась.
Диана Брей была высокомерной красавицей брюнеткой с безукоризненными чертами лица и потрясающей фигурой. Докеры не могли отвести от нее глаз.
– Видите ли, – продолжила она тем же спокойным тоном, – у меня небольшая проблема. В моем подчинении находится капитан Марино, но кажется, он считает, что работает на вас.
– Чушь, – наконец сказала я.
Она вздохнула.
– Вы лишили город самого опытного, самого честного полицейского по расследованию убийств, шеф Брей. И мне следовало знать об этом.
– Разумеется.
– Чего вы добиваетесь? – спросила я.
– Подошло время освежить кровь молодыми детективами, которые умеют включать компьютер и посылать сообщения по электронной почте. Вам известно, что Марино даже не умеет пользоваться текстовым редактором? Все еще стучит двумя пальцами на пишущей машинке.
Я не могла поверить своим ушам.
– Не говоря уже о таких мелочах, как его недисциплинированность, неспособность к обучению и поведение, позорящее все управление.
Андерсон отошла, оставив Марино в одиночестве. Он курил, прислонившись к машине. У Марино мощные волосатые руки, его грязные брюки, подпоясанные под нависающим животом, готовы сползти еще ниже. Он отказывался смотреть в нашу сторону, и я поняла, что Марино чувствовал себя униженным.
– Почему на место преступления не приехали криминалисты? – спросила я Брей.
Один из докеров подтолкнул локтем соседа и, сложив ладони под грудью, словно удерживая воображаемый вес, кивнул в сторону Брей.
– Зачем вы приехали?
– Потому что мне сообщили, что Марино здесь. Его предупреждали. Я хотела сама убедиться, что он так нагло нарушил мой приказ.
– Он здесь потому, что кто-то должен был выехать на место преступления.
– Он здесь потому, что сам так решил. – Она пристально посмотрела на меня. – И потому что так решили вы. Именно поэтому он здесь, не так ли, доктор Скарпетта? Марино – ваш личный детектив. И был им много лет.
Ее глаза сверлили меня насквозь. Она осмотрела мое лицо, фигуру, вероятно, сравнивая со своей или оценивая то, что может пригодиться ей в будущем.
– Оставьте его в покое, – сказала я. – Вы пытаетесь сломить его, потому что не в силах контролировать.
– Его невозможно контролировать. Поэтому его передали мне.
– Передали?
– Детектив Андерсон – это свежая кровь. Бог свидетель, управление нуждается в ней.
– Детектив Андерсон – неквалифицированный, необученный и трусливый полицейский.
– Учитывая ваш огромный опыт, вы сможете принять нового человека и немного обучить его, не так ли, Кей?
– Невозможно обучить того, кто этого не хочет.
– Думаю, вы прислушивались к мнению Марино. Если верить ему, никто не обладает достаточной квалификацией и знаниями, чтобы делать то, что делает он.
Брей мне надоела. Я немного переместилась, чтобы ветер дул в ее сторону, и придвинулась ближе с намерением сбить с нее спесь.
– Не вздумайте снова проделать это со мной, шеф Брей. Не вздумайте вызывать меня или моих подчиненных на место преступления, чтобы приставить к нам какого-нибудь бездарного детектива, который даже не утруждает себя сбором улик. И не называйте меня Кей.
Она отступила, не выдержав зловония моего облачения, но я успела заметить, как она вздрогнула.
– При случае нам нужно пообедать вместе, – сказала она, подзывая водителя.
– Симмонс, во сколько у меня следующая встреча? – спросила Брей, глядя на корабль и явно наслаждаясь вниманием докеров и команды.
У нее была обольстительная привычка потирать нижнюю часть поясницы, расправив плечи и втиснув руки в задние карманы форменных брюк, или рассеянно разглаживать галстук на высокой груди.
Симмонс был симпатичным, хорошо сложенным парнем, но когда он вынул сложенный листок бумаги и развернул его, руки у него тряслись. Брей приблизилась к нему, и он прокашлялся.
– В два пятнадцать, шеф.
– Дай-ка мне посмотреть. – Она наклонилась ближе, касаясь грудью его плеча, не спеша прочитала расписание и воскликнула:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики