ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ой. Это означает, что… — Она пожала плечами. — Ну, плоский и ветреный. Такой и есть?
Стив кивнул:
— Если в этом смысле, то очень даже потенциальный.
У Джессики стало замерзать лицо.
— Пожалуй, пора меня перевернуть, — пошутила она, повернулась и немного отступила в сторону, чтобы дать Стиву место у костра. Она снова посмотрела на часы. Прошло две минуты. Она протянула руки к огню, чтобы согреть их перед дорогой.
— А выговор у тебя не такой, как у всех в Биксби.
— Я совсем недавно приехала из Чикаго.
— Из Чикаго? Вот это да! Там же полно настоящих небоскребов! Наверно, тебе в Оклахоме непривычно.
— Да, тут все по-другому. Кроме ветра, правда. В этом Оклахома очень даже похожа на Чикаго.
— Ты совсем замерзла, да? Хочешь куртку дам?
Стив был в длинной, до середины бедра, куртке, казавшейся просто невероятно теплой. Джессика покачала головой:
— Да нет, спасибо. Я не могу ее взять.
— Точно?
— Ага. — Она посмотрела на часы. — На самом деле, мне пора.
Во взгляде Стива мелькнуло разочарование.
— Уже уходишь? Я что-то не то ляпнул?
— Нет-нет, что ты. Просто я собиралась прогуляться. К Змеиной яме.
Стив понимающе кивнул:
Чтобы встретить там полночь? А ты знаешь, где это?
— Вроде бы. То есть у меня карта есть.
— Я тебя провожу.
Джессика прикусила губу. Ей и в голову не приходило явиться к Змеиной яме в компании с парнем, который не был полуночником. Ну хорошо, а что могло случиться? Стив не пострадал бы, что бы ни стряслось в Змеиной яме. Ведь он бы на все то время, пока тянулся потайной час, замер бы и простоял в полной неподвижности. А Джессике все еще было очень страшно отойти от костра и куда-то шагать в кромешной тьме. Со Стивом она хотя бы не должна была заблудиться.
Он растерянно улыбался и ждал ее ответа.
— Конечно, — кивнула она. — Пошли.
Как только Джессика отошла от костра, пронизывающий ветер буквально набросился на нее, залез под одолженный у Констанцы пиджак и принялся безжалостно пробирать до костей. Мерзли ноги в тонких колготках, а руки буквально леденели, хоть она и старалась засунуть их как можно глубже в карманы.
— И кто же тебе рассказал про Змеиную яму? — поинтересовался Стив.
— Да все рассказывали, кому не лень. Констанца как-то раз говорила про это местечко, и мне показалось, что это… э-э… забавно.
— И ты хотела пойти туда совсем одна? Да ты храбрая девчонка.
— Я иногда веду себя очень глупо, — согласилась Джессика. Она уже слышала, как стучат ее зубы.
— Ты совсем замерзла, Джессика.
Стив положил руку ей на плечо. От прикосновения к плечу теплой куртки Стива ей сразу стало теплее, вот только не очень-то приятно было, что ее обнимал не Джонатан, а кто-то другой.
— Спасибо.
— Не за что.
Они шагали по пустыне, и Джессика гадала, откуда Стив знает, куда именно нужно идти. Никаких ориентиров тут не было, кроме разве что Млечного Пути, а небесная река текла именно в том направлении, куда они шли. Получалось, что шли они то ли на запад, то ли на восток. Надо было посмотреть на компас, чтобы удостовериться, так ли это было на самом деле.
— А ты уверен, что мы правильно идем?
— Еще бы! Я же в Броукн Эрроу родился и вырос, и горжусь этим.
— Ну ладно.
Джессика посмотрела на часы. Осталось пять минут.
— Не волнуйся. К полночи будем там, — заверил ее Стив. — Как раз к началу шоу злых духов.
Джессика невесело улыбнулась:
— Да, не хотелось бы пропустить представление.
Краешком глаза она заметила вспышку света. Это был костер. Он горел в стороне, справа. | Джессика подумала: «Интересно, почему он в стороне, а не позади?»
Она взглянула на небо. Млечный Путь уходил в сторону от того направления, по которому они шли.
— Стив? Далеко еще до Змеиной ямы?
— Ну, еще минут десять.
— Десять минут? Но уже почти полночь. — Джессику зазнобило, но не от холода. — А одна моя подружка мне сказала, что это будет совсем недалеко от костра.
— Ты замерзла? Мы могли бы посидеть в моей машине, если хочешь?
— В твоей машине?
— Она тут, неподалеку, — сказал Стив и притянул Джессику ближе к себе. — Посидели бы там, согрелись бы.
Она отстранилась.
— Но я же должна быть там к полуночи! Впереди стали видны стоявшие в ряд машины. Оказывается, Стив вел ее по кругу.
— Послушай, Джессика, — сказал он. — Змеиная яма — это чепуха на постном масле. Просто лужа с дождевой водой и змеюками. В Броукн Эрроу, похоже, считают, что это и есть колдовство. — Он шагнул к ней. — Я тебе кое-что поинтереснее покажу.
Джессика развернулась и, быстро зашагав к костру, нащупала в кармане компас и фонарик. Она шевелила пальцами, онемевшими и ставшими непослушными от холода.
— Джессика…
Позади послышались шаги.
Она не стала слушать Стива и развернула карту. Змеиная яма располагалась почти точно к востоку от костра. Джессика посветила фонариком на компас Десс и, повернув в сторону от костра, зашагала на восток.
Она слышала шаги Стива, но не обращала на них внимания, надеясь, что ему надоест идти за ней и он вернется обратно.
Джессика сунула карту и компас в один карман, фонарик — в другой, и прибавила шагу. Десс говорила, что мимо Змеиной ямы она ни за что не пройдет. Может быть, Змеиная яма — это вон то темное пятно?
На ее плечо легла рука Стива.
— Эй, погоди, Джессика. Прости. Я не думал, что для тебя это так важно.
Она резко отстранилась.
— Уйди. Поприставай к кому-нибудь другому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики