ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. - она вздрогнула. - Нете меня пугает.
- Это единственная из пленок, которую вы засняли и на которой что-то
получилось? - спросил Сойер. - Я хочу вернуться в Торонто со всеми
материалами. Я верю, что вы в опасности. Значит, я должен действовать,
чтобы обеспечить вашу безопасность. В данном деле, кажется, много
интересных возможностей.
- У меня заряжена и установлена еще одна пленка, - сказала девушка. -
Может мне забрать ее?
- Это было бы очень интересно. Но... там, на Восьмом уровне, не
опасно для вас?
- Я никогда не хожу одна, - сказала она, заворачиваясь в меха. Сойер
помог ей накинуть пальто.
- Я пойду, - сказала она. - Мне хотелось бы взглянуть на...
Дверь вдруг затряслась под градом ударов. И чей-то грубый голос
прокричал:
- Открывайте дверь!

2
Сойер бесшумно подошел к проектору, вытащил пленку, смотал ее в
кассету и сунул в карман.
- Это Альпер! - сказала Клей, безумным взглядом обшаривая комнату. -
Он не должен видеть меня здесь! Он не должен знать!
- Успокойтесь, - сказал Сойер. Он достал ключи на кольце. - Я не
люблю квартир с одним входом. Я выпущу вас отсюда незаметно. Подождите
меня. я не хочу, чтобы вы пошли в шахту одна. Вы понимаете?
- Да, да, - сказала она, натягивая капюшон. - Быстрее!
Снова раздался стук, от которого задрожали стекла.
- Сойер! - раздался грубый голос. - Вы дома?
- Иду, - спокойно ответил Сойер. Шепотом он добавил: - Сейчас уходите
и помните, что я сказал.
Он запер за ней дверь, улыбаясь тому, как поспешно она покинула его
дом. Затем он лениво повернулся и открыл дверь, когда новый стук уже
сотрясал ее.
- Входите, Альпер, - сказал он вежливо и невозмутимо, хотя лицо его
выражало напряженное ожидание.
Человек за дверью заполнил собой весь дверной проем. Мгновение он
стоял на пороге, опираясь на трость и обыскивая комнату острым взглядом из
-под густых бровей. Он похож на тролля, подумал Сойер. Крепкая приземистая
фигура старого великана, которого годы придавили так, что теперь он не мог
обходиться без трости. Массивное лицо прорезали глубокие морщины и
складки. Два маленьких холодных серых глаза смотрели с неприязнью на
Сойера из-под лохматых бровей и ресниц. Голос, подобный приглушенному
органу, сказал:
- Вы помните меня, мистер Сойер?
Он не стал ждать ответа, а шагнул вперед, так что Сойеру невольно
пришлось посторониться. Он шел вперед с такой мощью, что казалось, воздух
сжимается перед ним. Глаза его сверкнули, когда он увидел экран на стене.
- Дайте мне стул, мистер Сойер, - сказал Альпер, опираясь на трость.
- Мне нелегко стоять и ходить. Я старый человек, мистер Сойер. Благодарю.
- Он тяжело опустился на стул, поставив трость между колен. - Я вижу, вы
смотрели очень интересный фильм, - сказал Альпер и посмотрел на Сойера
безразличным взглядом.
Сойер только сказал:
- О?
- Я тоже смотрел, - сказал Альпер. - Это вас не удивляет? Отель был
построен еще в то время, когда уран был материалом в высшей степени
секретным. Сэм Форд и я незримо присутствовали на многих тайных
конференциях, которые происходили в этом отеле. Но ни одна из них не была
столь важной, как то, что я видел сейчас. - Он перевел дыхание и остановил
на Сойере свой тяжелый взгляд.
- Я пришел сюда, мистер Сойер, чтобы сделать вам предложение.
Сойер вежливо улыбнулся.
- Боюсь, что вы недооцениваете мои слова, - сказал Альпер. -
Позвольте ввести вас в курс дела поподробнее. Я готов предложить вам...
И он подробно говорил о своем предложении шестьдесят секунд. Когда он
кончил, Сойер снова рассмеялся, очень вежливо покачал головой и затем
снова замолчал, выжидая, что будет дальше. Альпер испустил тяжелый вздох.
- Молодые люди так глупы, - сказал он. - Вы сейчас можете
исповедовать идеализм. Но когда вы достигнете моего возраста, для вас
многое станет другим. - Казалось, он над чем-то задумался. Затем он
тряхнул головой. - Мне не хотелось бы делать это, но... - Он полез в
карман, достал какой-то предмет и протянул Сойеру. - Возьмите это. Что вы
об этом думаете?
Сойер осторожно взял пальцами маленький металлический диск с
закругленной нижней частью. Диск был размером с таблетку аспирина. Сойер
внимательно рассмотрел его.
- Это мое изобретение, - сказал самодовольно Альпер. - Это
передатчик, трансивер. Он излучает звук, и он принимает звук. Но звук не
простой. Я не знаю, насколько вы знакомы с системами коммуникации.
Основным ограничением в таких системах являются собственные шумы.
Например, мозг человека - это тоже система коммуникации. Биение сердца,
шум от тока крови по артериям и сосудам, шум от дыхания... Обычно мы не
замечаем этих звуков, но их можно услышать.
Альпер откинулся на спинку кресла и рассмеялся. Сойер заметил
неприязнь в этом смехе. Может старик ревнует к молодости?
- Это и есть такой усилитель, - сказал он.
Диск начал вибрировать в руке Сойера. Тот посмотрел на руку Альпера,
которая была в кармане.
- Это вы заставляете диск вибрировать? - спросил он. Старик кивнул.
- А почему? - осторожно спросил Сойер, - вы показываете мне это?
- Честно говоря, - сказал Альпер и внезапно усмехнулся, - я могу
сказать правду. Я сделал это для головы Клей Форд. Мне немного не по себе
от того, что вы видели ту унизительную роль, которую я только что играл на
этой пленке. Вы видели, что я просил то, что мне необходимо. Вы видели,
что я получил отказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики