ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перекинув рюкзак с одного плеча на другое, он, наконец, сумел сформулировать мысль: – Вы можете записать меня в парашютисты?
– Я не занимаюсь набором, сынок. Извини. – Стэннер замедлил шаг, чтобы не показаться грубым, но все же не остановился.
– А чё тут делаете?
Стэннер фыркнул. Поколение без комплексов. Но улыбнулся и объяснил:
– Я тут в гостях у друга.
Надо бы снять форму. Завтра добуду что-нибудь гражданское.
Приветливо махнув рукой, он двинулся дальше. В этом городе полицейское управление заткнули в некое здание с помпезным названием «Департамент общественной безопасности Квибры». Чтобы увидеть скромную вывеску «Полиция», пришлось напрягать глаза. Здание сверкало новизной: красная черепица, нержавеющая сталь. Часть Г-образного комплекса была занята городской ратушей и пожарным управлением.
На входе за стойкой сидела седовласая дама в цветастом платье с белым воротничком. Когда Стэннер вошел, она подняла глаза и с любопытством уставилась на его форму. Явно хотела что-то спросить. Но вместо этого вызвала дежурного – маленького филиппинца в безупречно выглаженной форме. Яркие черные глаза, четкие движения. Пластмассовая табличка под эмблемой сообщала: «ДПК (департамент полиции Квибры). Коммандер К. Крузон».
– Да, майор? Чем могу помочь?
Второе поколение – никакого акцента. Они пожали друг другу руки.
– За всю неделю вы первый, кто правильно определил мое звание.
– Я девять лет прослужил в авиации.
– Я вижу, у вас и тут все идет нормально. Скажите, – Стэннер быстро показал свое удостоверение АНБ ниже уровня стойки так, чтобы Крузон мог его прочитать, а секретарша – нет, – могли бы мы где-нибудь поговорить?
Крузон бросил на корочки хмурый взгляд. Стэннер мог поклясться, что он прочел все название полностью: Агентство национальной безопасности, Департамент защиты специальной информации, офицер связи.
– Могли бы, конечно, – отозвался наконец Крузон. – Но эти корочки не дают вам в наших местах никаких особых привилегий.
– Я хочу только поговорить.
– Тогда, пожалуйста, сюда, майор Стэннер. Мы пройдем в комнату для переговоров. Беттина? Пропусти-ка нас.
По дороге к комнате переговоров они встретили Леонарда Спрэга, помощника шерифа с места катастрофы.
– А вы здесь как? – спросил Стэннер. – Неужели офис шерифа втиснули в одно здание с муниципальными копами?
– Мы просто обсуждали кое-какие проблемы с наркотиками, – объяснил Спрэг, пожимая руку Стэннеру. Чернокожий помощник шерифа башней возвышался над маленьким коммандером Крузоном. – Все еще здесь из-за той аварии? Я-то думал, ваши ребята давно сделали ноги.
– Может, пройдем в комнату переговоров? Будет хорошо, если вы тоже пойдете.
– Отлично. У меня как раз есть несколько минут, майор. Мне самому кое-что в этом деле непонятно.

Они сидели вокруг шаткого столика из металла и пластика и пили кофе еще хуже того, что майор получил у Круллера. Выкрашенные под бетон стены, несколько высоких окон, карта города на деревянной треноге.
– Вы, коммандер, не спросили, о чем я собираюсь с вами разговаривать.
– Называйте меня Кеном. Думаю, я догадываюсь, в чем дело. Не каждый день в наших местах разбиваются спутники. Мы ждали, что будет шум в газетах. Я довольно сильно удивился, когда по телевизору о нас ни слова не сказали. – И он с острым интересом взглянул на Стэннера.
Что-то его беспокоит, – решил Стэннер.
– Э-э… Ну да, – безразличным тоном отозвался Стэннер, как будто это было вовсе не важно. – Все произошло неожиданно. Мы понятия не имели, что он свалится, пока он не слетел с орбиты. Я случайно оказался в этом районе, вот меня и послали. Это проект, к которому я имею…
Да заткнись же ты, – сердито скомандовал он сам себе.
– … точнее, в котором у меня есть некоторый опыт, – неуклюже закончил фразу Стэннер. – В любом случае времени, чтобы предупредить людей, уже не было. В НАСА чего-то испугались и решили по возможности избежать шума.
Крузон кивнул, но, похоже, объяснение его не убедило. Он не сводил глаз с лица Стэннера.
Этот парень – настоящий человек-полиграф, – думал Стэннер. – Он знает, что я вру. Молодец. Но без нужды не станет швырять мне это в лицо.
– Значит, майор, вы еще здесь, в городе? – заметил Спрэг.
– Ребята, зовите меня Анри, сделайте милость, или Генни, если вам так больше понравится, – некоторые меня так и зовут.
– Не Генри? Анри? В рифму с «ори»? – усмехнулся Спрэг.
– Именно так меня время от времени и спрашивают, – вежливо улыбнулся Стэннер.
Практически – каждый день, – добавил он про себя.
– Анри – это ведь по-французски? – спросил Крузон.
– У меня мать француженка, ее фамилия – дю Марш. Меня назвали в честь ее отца. Он умер в тот день, когда я родился. Давно бы пора покончить с этим и изменить Анри на Генри.
Оба слушателя не спеша, кивнули, продолжая наблюдать за ним и выжидать. Он мог сколько угодно продолжать эту болтовню, но доверия от этого у них не прибавилось бы. И он решился:
– О'кей. Вы заметили, что я еще в городе. Мы просто хотели убедиться, что от спутника не возникло проблем, побочных эффектов, ну и так далее, во всех населенных пунктах вблизи места падения. А ваш город ближе всех.
– Проблем… – задумчиво повторил Спрэг. – Каких именно?
– Плутоний? – подавшись вперед, спросил Крузон. – Дело в нем?
При этих словах Спрэг выпрямился в своем кресле.
Крузон, решил Стэннер, произнес наконец вслух то, что беспокоило этого маленького полицейского с самого момента аварии. Особо мощные военные спутники действительно работали на плутонии: солнечной энергии для некоторых орбитальных операций шпионского характера бывает мало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики