ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И давно они начались?
– Еще днем.
– Приступы повторяются регулярно?
– Да, да. – Кэтлин закусила губу.
– Дорогая, это схватки. Я срочно еду за доктором.
Хантер выбежал из комнаты и наткнулся на Абигайль и Луи.
– Что случилось? Кэтлин заболела? – хором спросили они.
– У нее начались схватки.
– Но ведь еще два месяца! – испуганно воскликнула Абигайль.
– Прошу вас, миссис Борегар, не волнуйтесь, все будет хорошо.
Встревоженные родители поднялись в спальню дочери.
– Дорогая, как ты себя чувствуешь? – спросил отец.
Кэтлин попыталась улыбнуться.
– Все в порядке, не волнуйтесь.
Как только родители ушли, она перестала сдерживаться и расплакалась:
– Ханна, я боюсь! Весь город узнает, что ребенок родился раньше срока!
– Золотко, не переживайте, иногда дети рождаются раньше, чем положено.
– Мне нужен Доусон! Ведь это его ребенок!
– Знаю, золотко, и мне очень жаль, что так вышло. А теперь хватит причитать, я вас раздену.
Хантер вернулся через час один.
– К сожалению, доктор Дженнингс болен.
– Он не может заболеть именно сейчас! – завизжала Кэтлин. – Хантер, схватки идут почти непрерывно! Сделай же хоть что-нибудь!
– Я сам приму ребенка, но мне понадобится твоя помощь.
Хантер уложил ее на спину. Кэтлин затихла.
– Вот так-то лучше. – Он снял сюртук, одновременно отдавая распоряжения Ханне. Спустя четыре часа раздался крик новорожденного. Хантер взял его на руки. Догадка, возникшая у него несколько месяцев назад, подтвердилась: новорожденный оказался крупным и вполне сформировавшимся, а это означает, что он, Хантер, никак не мог быть его отцом.
Глава 14
– Мне совсем не хочется идти без тебя, – сказал Доусон, входя в спальню баронессы.
– Я знаю, но кому-то из нас нужно там показаться. Гайноры – очень милые люди, мне бы не хотелось их разочаровывать.
Доусон поднес ее руку к губам.
– Я чувствую угрызения совести, это из-за меня ты обгорела.
– Не кори себя. И потом, возможно, дело того стоило.
Отпустив ее руки, Доусон поцеловал Сьюзен в лоб.
– Вы удивительная женщина, Сьюзен Ле Пойфер. Я пойду на этот чертов прием, а когда вернусь, намажу твое пострадавшее тело охлаждающим кремом.
Баронесса с улыбкой проводила его взглядом.
Джим Гайнор, богатый французский банкир, и его жена Джордан старались проводить как можно больше времени на побережье. Когда коляска Доусона остановилась перед величественным особняком, прием был уже в самом разгаре. Доусон постучал. Дверь открыл сам хозяин.
– Это вы, – сказал он на ломаном английском. – Проходите. А где баронесса?
– Она неважно себя чувствует и не смогла прийти.
– Очень жаль, надеюсь, с ней ничего серьезного?
– Нет, всего лишь легкое недомогание.
Как только мужчины вошли в гостиную, к ним устремилась Джордан Гайнор.
– Доусон, дорогой! – Взяв гостя под руку, она обратилась к мужу:
– Принеси, пожалуйста, мистеру Доусону шампанского, а я пока представлю его другим гостям.
За обедом его посадили рядом с Зизи Лафитт, дальней родственницей хозяев, и Ричардом Крэддоком, владельцем крупной лондонской компании по торговле хлопком.
После обеда гости переместились в бальный зал. Доусон наблюдал за танцующими, когда к нему подошел Ричард Крэддок.
– Оказывается, вы занимаетесь хлопковым бизнесом у себя в Америке. Почему же вы не рассказали мне об этом за обедом?
Доусон пожал плечами:
– В последнее время я почти не вспоминаю о хлопке – наверное, потому, что слишком хорошо провожу здесь время.
– Послушайте, вы как раз тот человек, какого я ищу. Если бы вы стали моим партнером, мы оба могли бы отлично заработать.
– Я ценю ваше предложение, но оно меня не интересует.
Доусон собрался уходить, но Крэддок схватил его за руку.
– Минуточку! – Он полез в карман, достал визитную карточку и протянул Доусону. – Возьмите это, если передумаете, дайте мне знать.
– Спасибо.
Доусон отвернулся от англичанина, скользнул взглядом по залу… и замер. Она стояла не более чем в десяти футах от него. Молодая, красивая, миниатюрная, со стройной фигуркой. По белым плечам струятся длинные светлые волосы. Платье небесно-голубого цвета украшено кружевными оборками и гофрированными манжетами. Глаза кажутся огромными. Безупречной формы маленький рот улыбается Доусону Блейкли. Доусон вдруг осознал, что стоит на месте, тупо уставившись на незнакомку. Не ответив на ее улыбку, он круто развернулся и вышел на веранду. Вскоре он почувствовал, что на плечо легла чья-то маленькая рука.
– Здесь гораздо приятнее, чем в зале, – мягко проговорила девушка. – Меня зовут Эми Уэнтворт. Насколько я понимаю, мы с вами почти соседи. Я живу в Атланте, штат Джорджия. Удивительное совпадение, не правда ли?
– Да, действительно. Что вы делаете в Монте-Карло?
– У моих родителей здесь вилла. – Эми улыбнулась. – А знаете, я бы с удовольствием прогулялась по берегу при лунном свете.
– А вы не боитесь, что в ваши туфельки набьется песок?
– Не беда. – Она быстро разулась и помахала перед носом у Доусона туфельками из серебряной парчи. – Как видите, проблема решена.
– Что ж, раз так – пошли.
Кокетливо приподняв юбки, она побежала по пляжу. Доусон последовал за ней. Догнав Эми, он обнял ее за тонкую талию. Она прислонилась к нему. Лунный свет, играя в ее волосах, превратил их в подобие сияющего нимба. Девушка засыпала Доусона бесчисленными вопросами. Они прошли не меньше двухсот ярдов, когда он остановился и положил обе руки ей на талию.
– Вы слишком много болтаете, Эми Уэнтворт.
Он медленно разомкнул руки, снял смокинг и расстелил его на песке.
– Садитесь, – приказал он, подавая Эми руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики