ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пришлось дать ей немного бренди. А что мне делать теперь?Роберт присел на край дивана и с нежностью убрал спутанные пряди волос с ее лица.– Моя бедная, бедная девочка. Это оказалось выше твоих сил.– Слава богу, что на улице никого не было, когда она пришла, – прошептал Дезмонд. – Это чудо, что к ней никто не пристал по дороге.– Да, слава богу. А тебе, мой друг, большое спасибо. Я у тебя в долгу.– Могу ли я еще чем-нибудь помочь? Нам предстоит незаметно вывести ее отсюда. Я-то переживу сплетни, а ей каково?– У нее сейчас куда большие неприятности. Нам нужна карета.– Мое ландо к вашим услугам. Ты пока ее разбуди, а я пойду и впрягу лошадей.Он ушел, а Роберт легонько потряс Беллу за плечо.– Белла, любимая, проснись.Она шевельнулась, открыла глаза и снова закрыла.– Не трогайте меня, – невнятно произнесла она.– Нет, Белла, ты не можешь здесь оставаться. Пойдем. – Он обнял ее за плечи и посадил. – Белла, мы должны поехать домой.– Домой?– На Холлес-стрит. К маме. Она обезумела от твоего исчезновения.Белла покачала головой и отбросила волосы с лица.– Мне очень жаль, но я не могла больше оставаться среди этих кошмарных людей…Он положил ее голову себе на плечо.– Я знаю. Забудь о них.– Но, Роберт, если то, что они говорят, правда…– Это неправда.– Ты не можешь быть в этом уверен. И я не уверена. Я написала эту книгу…– Знаю. Я ее прочитал. Дезмонд дал ее мне и спросил, что ему с ней делать.– Ты прочитал?– Да. Она спрятана в надежном месте. Вставай, моя любимая. – Он помог ей подняться. Она неуверенно держалась на ногах и прижалась к нему. – Он засмеялся. – Сколько же бренди ты выпила?– Не знаю. Полный стакан. Дезмонд заставил меня его выпить. У меня голова болит.– Конечно, болит. Пока Дезмонд готовит карету, мы с тобой походим.Он несколько раз провел ее по комнате, держа за руку.– Роберт, что мне делать? – спросила Белла.– Прежде всего поедем домой и Дейзи уложит тебя спать. Затем я отправлюсь в Уэстмер и поговорю с графом. А потом мы решим, как положить конец всей этой болтовне.Появился Дезмонд.– Карета у дверей. Мисс Хантли, я вам советую натянуть на голову капюшон.Белла решила, что им стыдно за нее, но сделала так, как ей велели. Дезмонд вышел вместе с ними и оглядел улицу – там никого не было, за исключением молочницы, ведущей корову.– Можно идти, – сказал он, когда молочница скрылась за углом.Роберт поднял Беллу на руки и осторожно усадил в карету.– Ты садись рядом с ней. Я сам вас отвезу, – сказал Дезмонд.– Спасибо, мой друг.– Я хочу вернуться в Уэстмер, – сказала Белла. – Там я себя чувствую в безопасности.– Белла, тебе ничто не угрожает. Знаешь, собака лает, ветер носит. Не надо обращать внимания на злые языки. Скоро они найдут что-нибудь еще, о чем судачить.– Мы с тобой одним миром мазаны, – прошептала она, вспомнив слова Луи. – Ты – такой же, как я, раз защищаешь меня. Если бы я знала о… ну, ты знаешь, о чем… я ни за что не попросила бы тебя привезти меня в Лондон. А твоя бедная мама… люди будут о ней злословить, говорить, что она обо всем знала.– Глупости! Ты просто вне себя. Завтра ты будешь лучше себя чувствовать.– Откуда тебе знать, как я себя сейчас чувствую? И как буду чувствовать завтра? Сплетни завтра не утихнут.Роберт замолчал. Он готов был поклясться, что, когда они танцевали и когда он ее поцеловал, их связывало родство душ, влечение, а не обычный флирт. Тогда зачем убегать от него? Неужели Белла не понимает, что ему безразлично, кто ее отец?Спустя несколько минут они остановились у дома на Холлес-стрит. Дверь распахнулась, и Генриетта сбежала по ступеням вниз.– Ты ее нашел? – Затем, разглядев Беллу, она воскликнула: – Ах, моя дорогая, как я рада видеть вас невредимой. – Роберт помог Белле выбраться из кареты, а Генриетта обняла девушку и повела в дом. – Входите же, входите. Как вы нас напугали! Я была в ужасе. Роберт все кругом обыскал.– Да? – рассеянно произнесла Белла.– Конечно, как только смог уйти от регента. Колетт настояла, чтобы Роберт был представлен.– Я спряталась в беседке. А потом пошла забирать свою рукопись от мистера Нортона.В комнате Беллу ждала Дейзи. Генриетта вместе с горничной сняли с Беллы запачканное бальное платье и белье.– Теперь вы должны поспать, – сказала Генриетта, надевая на нее ночную рубашку. – Мы поговорим, когда вы проснетесь… – Она натянула одеяло на дрожащее тело Беллы, поцеловала ее в щеку и, наказав Дейзи не спускать с нее глаз, ушла.
Белла проснулась от громкого стука в парадную дверь. Она не сразу вспомнила, где она и что случилось. В комнату вбежала Дейзи с кувшином горячей воды, и Белла встала.– Мисс Белла, графа хватил удар. За вами приехал Спунер.Как громом пораженная, Белла опустилась на кровать.– Он не… не…– Нет, мисс, он не умер, но он зовет вас. Миссис Хантли велела мне вас разбудить. Они вместе с капитаном отвезут вас домой.Дейзи забегала по комнате, вытаскивая вещи из шкафов и складывая их в сундук, который оказался слишком мал для всех купленных нарядов.Белла сидела, не в силах пошевелиться от этого нового удара. Вошла Генриетта и села рядом, взяв Беллу за руку.– Я так вам сочувствую, дорогая. Но, возможно, дела обстоят не настолько плохо. Увидим, когда приедем. А теперь Дейзи вас оденет. – И, обращаясь к служанке, сказала: – Не надо упаковывать все вещи. Их можно отослать потом, или они останутся здесь до возвращения мисс Хантли. Возьми только самое необходимое.– Я не хочу, чтобы Роберт ехал, – уныло произнесла Белла. – Уговорите его остаться.– Мне он необходим, дитя, а к тому же его светлость просил Роберта тоже приехать. А также Эдуарда и Луи.
Они прибыли в Уэстмер в прекрасный солнечный день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики