ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем не менее ему удалось остаться мудрым и сострадательным человеком. Все его слова подтверждаются дневником высокопоставленного офицера, который сражался в имперской армии. Кроме того, у нас имеется летопись Илтиса – одного из городов, находившихся под властью Таонетара. Данный документ дает нам другую точку зрения на происходившие события. Вы можете ознакомиться с копиями этих текстов и при желании взглянуть на оригиналы. На них наложены магические чары сохранения, чтобы кто-то по неосторожности или злому умыслу не повредил страницы древних манускриптов.
Конечно, нам хотелось прикоснуться к этим реликвиям. Никто из нас даже и не думал о порче страниц. Преодолев ошеломление, я встал и последовал за другими учениками к столу.
Микас, как всегда, был первым. Он открыл книгу, и я заглянул через его плечо. Моя неприязнь к нему, вызванная солидарностью с Палатиной, на время забылась. Я посмотрел на страницы, которые он листал. Линий строк были ровными и аккуратными, буквы имели одинаковый размер, а твердый почерк хорошо читался. Черные чернила и белая вощеная бумага отличались высоким качеством.
Микас задержался на одной из начальных страниц и прочитал отрывок:

«В тот год мы приехали в Азаку с дружеским визитом. Я не видел Техуту два года. Его жена недавно родила ему наследника. Нас встретили с пышными почестями. Адмирал Сиделис лично демонстрировал нам лучшие корабли. Я до сих пор вспоминаю, как он светился от гордости, показывая новое флагманское судно, построенное по его чертежам…»

Юкмадорий попросил Микаса уступить место другим ученикам, и я внезапно оказался перед шкатулкой. Мои пальцы благоговейно прикоснулись к книге. Подумать только! Она когда-то находилась в библиотеке императора! Меня поразили качество и толшина страниц. Я выбрал отрывок из более поздних записей и по примеру Микаса прочитал его вслух:

«Эта битва стоила жизни многим – в том числе моему лучшему другу– Аквасильва потеряла верного защитника. Как назло, я в то время вел кавалерию слонов вдоль побережья, разыскивая таонетарный аванпост, о котором сообщал Беразоил…»

Мой язык запнулся на незнакомом имени.

«Синнира получила весть прежде меня, и когда я увидел ее заплаканное лицо, то догадался о потере. Гибель друга оставила во мне печаль, которая до сих пор не тускнеет. Он был лучшим из моих современников – неутомимым, энергичным, умным. Отныне моя сестра стала вдовой, ее сын – сиротой, а Радамантис пополнил список погибших героев».

Курсанты сменяли друг друга у раскрытой рукописи, по очереди читая отрывки и все дальше углубляясь в повествование о жестокой войне. Палатине попался фрагмент записей о поспешной коронации Этия; Персее – та часть, в которой говорилось о штурме Эран Ктхуна.
Когда каждый из нас прикоснулся к древнему манускрипту, Юкмадорий открыл последнюю страницу и прочитал последние слова Кэросия. Это были те самые строки, которые скопировала моя мать:

…И так случилось, что, стоя перед могилой брата, я смотрел на пустой океан в направлении дальних континентов, которые некогда были процветающими странами, а ныне превратились в разрушенные пустоши. Меня часто тревожит мысль: произошли бы эти беды, если бы мой отец был жив ? Но затем я вспоминаю о непрерывных войнах, происходивших между нами в прошлом. Мы потерячи мир. Это свершившийся факт. Однако теперь у нас появился шанс на новое начало и последующее благополучие. Я лишь надеюсь, что тень Этия найдет вечный покой, и что мы останемся верными той мечте, за которую погибло так много людей. Мои раны уже никогда не позволят мне сражаться в битвах и использовать магию. И даже теперь я не могу уйти из гавани без помощи Синниры. Мне удалось восстановить часть сил, но отныне страной управляют мой сын и племянник. Молю богов, чтобы они использовали свой шанс и сделали мир лучше, чем он был в мое время. Еще раз посылаю привет и прощаюсь,
Кэросий Тар'конантур.

– Он написал эти слова за два месяца до предательства сына, – мрачно сказал Юкмадорий.
Мне стало интересно, кому Кэросий посвящал свою книгу. Она открывала очень личные моменты – мысли воина, сражавшегося за свободу Аквасильвы, боль от потери брата, отца и друзей, скорбь о тысячах соотечественников, печаль человека, который в тридцать три года остался калекой, неспособным пройти сотню ярдов без помощи жены, И все, за что он боролся, было разрушено его сыном – первым ставленником Сферы и ее верховным жрецом. Свидетельства Кэросия показались мне более горькими, чем рассказ Юкмадория. Помимо бесстрастной статистики жертв и перечня военных компаний их наполняла личная печаль героя.
– Те Тар'конантуры, которых мы знаем сегодня, являются лишь жалкой тенью своих прославленных предков. Сын Валдура, Валентин IV, показал себя беспомощным и безответственным правителем. Его наследники также ничем не прославили род. Но двести лет назад Тар'конантуры были великим семейством – что бы вы о них ни думали. И Фетия недаром считалась одной из лучших империй. Теперь от нее остались одни воспоминания.
Осмотрев наши лица, Юкмадорий сказал:
– Ступайте. Занятий сегодня больше не будет.
Мы вышли из полумрака библиотеки во внутренний двор, наполненный солнечным светом.
– Я не могу поверить! – возмущалась Персея. – Этий, Кэросий, Таонетарная война! Все это извратили до полного безобразия! На самом деле Сфера основана на предательстве и крови…
– Подлыми отступниками, которые и теперь управляют ею, – мрачно добавила Палатина, – Неужели за всю свою историю Сфера не сделала ничего хорошего?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики