ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Продолжай.– Это больше подошло бы Пепе Мирандо, – выпалил Сиксто. – Мой отец никогда бы такого не сделал. Мой отец не стал бы стрелять.– К черту твоего отца! Кто он такой в конце концов? Большая шишка? Он всего лишь работает на фабрике!– А что в этом плохого?– Хочешь быть рабочим? Пожалуйста! Меня, например, это совсем не устраивает.– А что тебя устраивает – спросил Сиксто, и опять воцарилось молчание. Он был уверен, что Зип сейчас расплачется. И действительно, у него на глазах уже навернулись слезы. – Тебя устраивает убивать людей? Это тебя устраивает? – не отставал от него Сиксто.– Послушай...– Что хорошего ты в этом находишь? Мои люди никогда, ни здесь, ни на острове, нигде никого не убивают. Так что...– Ты напрашиваешься на скандал, – угрожающе сказал Зип.– Ну, ладно, мы убьем Альфи... Какой в этом смысл? Что нам это даст?– Ты напрашиваешься на скандал, – повторил Зип.– Думаешь, если мы изобьем кого-то...– Заткнись!– ...то будем похожи на суровых парней?Внезапно Зип с силой ударил Сиксто по лицу. На какой-то момент он замер от такого сильного удара, почувствовав нестерпимую боль. Измерив Зипа холодным взглядом, провел по рту рукой.– Все в порядке? – спросил Зип.Сиксто молчал. На лице Куха появилась ухмылка. Папа был немного озабочен – он не знал, что ему делать:улыбаться или нахмуриться.– Ну так как, все в порядке? – переспросил Зип. И опять никакого ответа. – Все в порядке, – подтвердил он. – А теперь составим план.Кух довольно улыбнулся. Наконец-то все неприятные моменты, связанные с дисциплиной, разрешены. Наконец-то они приступают к делу.– Итак, Зип, что будем делать первым делом?– Сначала нужно выяснить, где наудится Альфи: дома или нет. Об этом позаботятся Папа и ты, Сиксто. Зайдете в коридор и будете подслушивать у двери. Постарайтесь выяснить, дома он или нет. После этого вернетесь и доложите мне.– Но как его заманить к нам? – спросил Кух.– Все, что от вас требуется – заставить его выйти в коридор.– Но как?– Не знаю. – Он задумался. – Неужели у него нет друзей? Например, Папа мог бы позвать его, выдав себя за приятеля.Кух покачал головой:– Альфи – это дикий волк.– Должен же быть кто-то, кому он доверяет, кому бы он поверил и вышел в коридор поговорить... Идея! – Он щелкнул пальцами, и лицо его тотчас оживилось. – Если кто-то из нас начнет его звать, он все равно не выйдет. Надо сказать, что мы будем друзьями, что мы больше не таим на него зла, понимаете? Вот такая версия. Посредник поверит в это и расскажет Альфи. А когда Альфи выйдет в коридор – бам!– Да, Зип, но кто будет посредником? Кому Альфи может поверить?Зип расплылся в улыбке.– Чайне, – сказал он. Глава 15 Попав в дом, где жил Альфредо Гомес, Сиксто уже знал, что надо делать. Наверное, он знал об этом уже с самого начала, еще тогда, когда шел в аптеку. Знал, но не мог признаться себе в этом. И сейчас он очень хорошо понимал, что для предотвращения бессмысленного убийства Альфредо Гомеса присутствие полиции на улице просто необходимо. Он сознавал, что должен сделать выбор и сделать немедленно, а определившись – отстаивать избранный им путь. Слишком юный, он, очутившись на житейском перекрестке, с трудом мог во всем разобраться, сделать выбор, от которого зависела бы жизнь другого человека, в равной мере, как и его собственная. Но перекресток не был чем-то мифическим, это была реальность, и он столкнулся с ней лицом к лицу. Он выбрал свой путь так, как это и должно быть – обыденно, не крича об этом на весь мир. Это ему подсказала его совесть. Для него не было иного пути, ведь этот выбор был для него частью его самого.– Папа, – прошептал он.– Что тебе?– Давай сядем. Я хочу поговорить с тобой.Они уселись на ступеньки, ведущие на второй этаж. В коридоре было темно и тихо. Почти все жители дома высыпали на улицу понаблюдать за осадой. Но даже зная, что его никто не может подслушать, Сиксто старался говорить шепотом. Но шепот заразителен и поэтому Папа шептал тоже. Сидя бок о бок в темном коридоре, ребята тихо разговаривали.– Так что случилось? – снова спросил Папа.– Папа, это все неправильно.– Что все неправильно?– То, что мы собираемся сделать с Альфредо.– Зип сказал...– Папа, пожалуйста, послушай меня.– Я слушаю, Сиксто.– Папа, мы не должны убивать Альфи.– Не должны? Но Зип сказал...– Не должны. Папа. Послушай, тебе здесь нравится? Тебе нравится этот город?– Si.– Мы приехали сюда... здесь хорошо... лучше. Мы же не хотим быть похожими на этого Пепе Мирандо.Смущенный таким поворотом дела, Папа замешкался. Затем сказал:– Пепе Мирандо – самая большая величина, которая когда-либо жила в этом районе.– Нет, это совсем не так. Это позор для наших людей.Папа покачал головой. Нежно, подобно отцу, объясняющему что-то любимому сыну, положив свою руку на руку Сиксто. Затем размеренно, по-отечески, как бы оправдывая свое прозвище, похлопал его и сказал:– Нет, Сиксто, ты не прав. Он очень большой человек.– Папа, но он убивает люден! – произнес Сиксто, отдернув руку.– Si. Он храбрый.– Папа, это не...– Он очень отважный, – настаивал Папа. – Он продырявил головы многим полицейским и...– Он не храбрый. В нем нет ничего хорошего. Ему наплевать на тебя и на меня, он заботится только о себе. Он плохой и только портит нас.– Нет, Сиксто, – размеренно произнес Папа. – No es verdad. De ningup modo... Неправда, никоим образом... (исп.).

– He говори по-испански! Раз ты здесь, мы должны говорить по-английски. – Помолчав, добавил: – Папа, ты понимаешь, о чем я говорю?– Si, yo comprendo. Pero... Да, понимаю, но... (исп.).

– Не говори по-испански.– Это почему же? – удивился Папа.– – Послушай меня. Папа, – Сиксто уже начинал терять всякую надежду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики