ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– возмутился Дженеро.– Подождем. Сказали позвонить им через полчасика.– Меня воротит от этой лаборатории!– Да, а что прикажешь делать? – Уиллис пожал плечами. – У каждого свой крест.Дело было в том, что Уиллиса уже воротило от Дженеро. Они оформили и отправили в лабораторию пластиковую сумку с гашишем и марихуаной и попросили побыстрее провести анализ. Но лаборатория захлебывалась в таких просьбах каждый день. Ни один следователь не мог определить наверняка тип наркотика без анализа. Уиллис был согласен подождать заключения, Дженеро рвался позвонить в лабораторию и узнать, что происходит. И вот без двадцати четыре они знали, что происходит: ничего. Дженеро надулся, а Уиллис мечтал поскорее попасть домой и рассказать матери, как трудно быть полицейским в этом городе.Они находились сейчас не в самом шикарном районе Квартала – ему недоставало особой изысканности Левого берега. Но и эта часть тоже могла похвастаться многоэтажными доходными домами, многочисленными магазинами, театрами, ресторанами. Кэрриер-авеню, 3541 оказался домом из бурого камня. На одном из почтовых ящиков в холле, сыщики нашли табличку с надписью «Роберт Хэмлинг». Уиллис позвонил в 22-ю квартиру. Ответное гудение электронного запора раздалось почти мгновенно. Дженеро открыл дверь, и оба детектива вошли в тускло освещенное помещение цокольного этажа. Лестничный пролет виднелся прямо перед ними. Здание пропиталось запахом лизоля. Они поднялись на третий этаж, нашли 22-ю квартиру, прислушались и, ничего не услышав, постучали в дверь.– Бобби? – спросил женский голос.– Полиция, – ответил Уиллис.– Что вы хотите? – спросила девушка.– Откройте дверь.В квартире все стихло. Полицейские прислушались. Они поняли, что Роберта Хэмлинга в квартире не было, раз девушка спросила: «Бобби?» Но кто лучше полицейских знает, что нет на свете создания опаснее женщины? Детективы настороженно ждали. Плащи расстегнуты, револьверы под рукой. Дверь, наконец, распахнулась, и в проеме показалась молоденькая девушка, одетая в свободные брюки и футболку. К ее круглому лицу с голубыми глазами очень шли каштановые волосы.– Что вы хотите? – повторила она.Девушка казалась очень испуганной и напряженной. Одной рукой она держалась за ручку двери, другой стягивала ворот футболки.– Мы ищем Роберта Хэмлинга, – сказал Уиллис. – Он здесь живет?– Да, – робко ответила она.– Он дома?– Нет.– Когда он придет?– Не знаю.– Как ваше имя, мисс? – спросил Дженеро.– Соня.– Соня?..– Соня Соболева.– Сколько вам лет, Соня?– Восемнадцать.– Вы здесь живете?– Нет.– А где?– В Риверхед.– Что вы здесь делаете?– Жду Бобби. Он мой знакомый.– Когда он ушел?– Не знаю.– Тогда как вы сюда попали?– У меня есть ключ.– Позвольте нам войти и подождать вместе с вами.– Ради Бога, – сказала она и пожала плечами, – входите, если хотите.Соня отступила в сторону. Она все еще была очень испугана. Пропуская полицейских, девушка выглянула в коридор, словно надеясь увидеть там Хэмлинга, или, во всяком случае, мечтая об этом. Уиллис заметил взгляд девушки, а Дженеро просмотрел. Соня закрыла дверь и провела полицейских в комнату, обставленную несколькими потрепанными стульями, поролоновым диваном и старым кофейным столиком.– Присаживайтесь, – предложила она.Полицейские сели на диван, Соня примостилась на одном из стульев.– Как хорошо вы знаете Роберта Хэмлинга? – спросил Уиллис.– Довольно хорошо.– Когда вы последний раз его видели?– Ну... – она пожала плечами и задумалась.– Так когда?– А что, это имеет значение?– Это может иметь значение.– На той неделе, наверное.– Когда на той неделе?– Слушайте, спросите Боба, когда он вернется.– Мы спросим, – вступил Дженеро. – А пока спрашиваем вас. Когда вы его видели последний раз?– Я не помню.– Вы знаете кого-нибудь по имени Льюис Скотт? – спросил Уиллис.– Нет.– Когда-нибудь слышали о магазине одежды с названием «Обезьяньи ужимки»?– Да, слышала.– Покупали там вещи?– Не помню.– Может быть, черную шелковую блузку? – поинтересовался Дженеро.– Не помню.– Покажи-ка ей блузку. Дик, – сказал Уиллис.Дженеро достал пакет, вынул из него блузку и вручил ее девушке.– Это ваша?– Не знаю.– Да или нет? – настаивал Дженеро.– Может быть. Я не знаю наверняка, у меня много вещей.– У вас много черных шелковых блузок, купленных в «Обезьяньих ужимках»?– Нет, но, если у вас много вещей, можно запутаться. Эта блузка может быть чьей угодно. Откуда я знаю, что это моя?– Какой у вас размер?– Тридцать четвертый.– Блузка тридцать четвертого размера, – заметил Уиллис.– Ну и что? Мало ли блузок такого размера?– Вы были в Айсоле этой ночью?– Да, была.– Где?– Ну, в разных местах.– Где?– То в одном месте, то в другом.– Где это одно и где другое место?– Можешь не отвечать им, Соня, – раздался голос из дверей, и оба детектива одновременно оглянулись. Там стоял парень лет восемнадцати с длинными светлыми волосами и висячими усами. Он был в синих джинсах и вельветовой голубой рубашке. На внутренней стороне открытого пальто виднелся белый мех.– Мистер Хэмлинг, я так понимаю? – задал вопрос Уиллис.– Значит, вы меня нашли, – пробормотал Хэмлинг. – Вы из-за Лью?– Это вы нам скажите, – ответил Дженеро.– Конечно, из-за Лью. Я знал, что рано или поздно вы меня найдете.– Что с ним случилось?– Он выпрыгнул из окна этой ночью.– Вы были там, когда он выпрыгнул?– Мы все были там, – Хэмлинг посмотрел на девушку.Она кивнула.– Расскажите, что там произошло.– У него крыша поехала. Захотел полетать. Я пытался его остановить, но он вырвался и выпрыгнул в окно. Это все.– Почему вы не заявили в полицию?– Зачем? У меня длинные волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики