ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джейми ответил: «Если я не убивал, тогда зачем он мне нужен?» В тот момент я не нашелся, что ему ответить. Просто посоветовал поскорей вызвать полицию и сказал, что еду. А вот сейчас, в час тридцать ночи, глядя на всех этих полицейских, шныряющих по дому и вокруг, я почувствовал себя совершенно выбитым из колеи и пожалел, что не настоял на помощи эксперта.У обочины теснилось уже три полицейских машины, и патрульные поставили заграждение на обоих концах Джакаранда-Драйв. Внутри этих заграждений находилось четыре автомобиля из команды капитана, возглавлявшего Отдел расследований убийств, два детектива в штатском, которым было поручено это дело, и помощник медицинского эксперта. Представитель прокурора штата припарковал свою машину через дорогу сразу за фордовским фургоном криминалистов. Машина «скорой помощи» с раскрытыми задними дверями была развернута задом к дороге…Вся эта суматоха разбудила соседей, беспокойство охватило всю улицу. Люди толпились перед заграждениями, перешептывались, задавая вопросы, останавливая то одного, то другого патрульного, чтобы узнать, что же все-таки произошло. Большинство из них было одето в пижамы и халаты. Улица была залита ярким лунным светом.– Кто здесь главный? – спросил патологоанатом.– Я.Детектива звали Джордж Юренберг. Примерно моего возраста, может, на год-два моложе, тридцать четыре – тридцать пять лет. Рыжие волосы. Клок волос, прилипший ко лбу, смотрелся как пятно ржавчины. Нависшие брови тоже были рыжими, а глаза – такого насыщенного темно-коричневого цвета, что казались почти черными. Переносица и скулы усыпаны веснушками. Одет он был в яркую клетчатую летнюю куртку, темно-синие брюки, голубые носки и коричневые мокасины. Из-под куртки – темно-красная тенниска с распахнутым воротом. Он был высокого роста, как, впрочем, и большинство полицейских.– Я закончил, теперь можете осмотреть их сами, – сказал патологоанатом. Он имел в виду трупы жены Джейми и его детей. – Причиной смерти являются многочисленные колотые раны, – добавил он. – Сейчас трудно сказать, какая из них оказалась смертельной. Тот, кто это сделал…– Здесь находится муж, – прервал Юренберг.– Простите, – извинился эксперт. – Как бы то ни было, коронер Коронер – в Англии и США лицо, ведущее предварительное следствие в случаях насильственной смерти.

позже специально введет вас в курс. Извините, – еще раз проговорил он и направился к своему голубому «шевроле».Юренберг подошел к напарнику, беседующему с техническим экспертом из Отдела криминалистики. Тот был смуглым человеком маленького роста с ярко-голубыми глазами. Юренберг сказал ему несколько слов, напарник кивнул и вместе с экспертом пошел в дом. Юренберг вернулся к нам.– Не возражаете, если я задам доктору Парчейзу несколько вопросов? – спросил он.– Его ведь ни в чем не подозревают, не так ли?– Нет, сэр, конечно же, нет. Если хотите, сэр, я могу рассказать ему о его правах, но это всего лишь обычное предварительное расследование, и в данном случае от меня этого не требуется. Хотя, если хотите, я готов…– Нет, нет, все в порядке, – сказал я.– Что ж, тогда вы не возражаете, сэр, если я задам ему ряд вопросов?– Да, пожалуйста, – согласился я.– Доктор Парчейз, я предполагаю, что не вы убили собственную жену и детей. Я прав, предполагая это?Его речь слегка напоминала речь южанина, хотя акцент улавливался с большим трудом. Нужно было внимательно прислушаться, чтобы вдруг уловить характерный протяжный гласный звук или проглоченную на конце слова согласную. Его манера общения была приятной и дружеской, несмотря на то, что он задавал вопросы по поводу ужасающего по жестокости убийства.– Я их не убивал, – проговорил Джейми.– Отлично. Тогда далее я предполагаю, что вы хотите помочь нам найти того, кто их убил. Доктор Парчейз, я прав, предполагая это?– Да.– Вам не приходит в голову, кто мог бы совершить такое?– Нет, – односложно ответил Джейми.– Не было ли недавно каких-нибудь угрожающих писем или телефонных звонков?– Нет, не было.– Вы врач, не так ли, сэр?– Да.– Практикуете здесь, в Калузе?– Да. Я работаю в Бельведерском медицинском центре.– Не мог кто-нибудь из ваших пациентов иметь причину затаить злобу на вас или на…– Ни о ком такого сказать не могу.– А как насчет медсестер? Вы не ссорились с ними в последнее время?– Нет.– Вы хорошо им платите?– Да.– Кто-нибудь из них заводил в последнее время разговор о повышении зарплаты?– Я им обеим повысил зарплату только в прошлом месяце.– А что насчет ваших коллег?– Я практикую в одиночку, у меня нет коллег.– А есть у вас соперники по профессии, которые могли бы желать вреда вам или вашей семье?– Не думаю.– Может быть, в последнее время у вас возникали споры с семьями пациентов, которых вы лечили? Или что-нибудь вроде этого?– Нет.– Вы преследовали кого-нибудь за неуплату по счетам?– Нет.– Доктор Парчейз, а теперь я хочу задать вам сугубо личный вопрос, и мне необходимо знать ответ, потому что это важно. Вы или ваша жена развлекались на стороне?– У нас был очень счастливый брак.– Давно вы женаты, доктор Парчейз?– Восемь лет.– Это ваша первая женитьба?– Нет.– Ваша первая жена жива?– Да.– Она живет здесь, в Калузе?– Да.– От первого брака есть дети?– Двое.– Где они живут?– Дочь последние три года живет в Нью-Йорке. Сын – здесь, в Калузе.– Сколько им лет?– Дочери двадцать два. Сыну двадцать.– В последнее время не было между вами ссор?– Нет.– Вы хорошо ладите с ними, не так ли?– Лажу с ними… – Джейми пожал плечами. – Достаточно хорошо, – добавил он. – Они были не в восторге от идеи развода с их матерью, но это было восемь лет назад, и, я уверен, все уже в прошлом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики