ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крестон подождал немного, потом неохотно присоединился к нему. Губы его брезгливо вздрагивали.
Заказ принят
С лица Хари так и не сошла ухмылка. Он бойко ковылял вдоль коридора, дергаясь к каждой двери, будто хотел подслушать, а что же там делается. Его скрюченная фигура на светлом фоне стены казалась чем-то нереальным, противоестественным, будто кадр из фильма ужасов. Толстая ковровая дорожка заглушала его шаги.
Одна из дверей была полуоткрыта, и Хари, привычно оглядевшись, бочком соскользнул с дорожки и будто приклеился к стене, пытаясь заглянуть в щелку. Никакой необходимости в этом не было, но старый бандит просто не мог совладать с собой. Внезапно дверь распахнулась, сильно толкнув его.
- Что вам угодно? - холодно спросила высокая худощавая блондинка лет тридцати пяти.
Она была красива той чуть грустной, начинающей отцветать красотой, про которую говорят: бабье лето. Ее серые, искусственно удлиненные глаза смотрели на Хари серьезно и испытующе.
- Как пройти к вашему боссу, красавица? - прошамкал Хари, делая вид, что ничего не произошло.
В глазах женщины мелькнула ирония.
- Руководителя лаборатории называют не боссом, а профессором, - явно издеваясь, пояснила она. - Так вот, профессора Терригари сегодня нет и не будет.
Хари мысленно послал ее к черту. Задержка намеченной операции хотя бы на один день представлялась ему катастрофой.
- Но если у вас не личное дело, я вполне заменю его, продолжала женщина.
- Я намеревался сделать заказ на кое-какие вычисления, угрюмо сказал Хари, поворачиваясь, чтобы уйти.
Блондинка чарующе улыбнулась:
- По такому пустяковому вопросу не стоит беспокоить профессора. Оформлением заказов занимаюсь я. - И она жестом пригласила войти в комнату.
Хари облегченно вздохнул. Еще лучше, что профессора нет. Эта накрашенная красотка, во всяком случае, не разберется, для чего ему нужны вычисления.
- Какая старая бумажка! Похоже, что вы лет двадцать таскали ее в кармане. - Блондинка достала большую, с блюдце, лупу. Хари вздрогнул, до того точно она определила срок. Так и есть, некоторые цифры совершенно стерлись. Вот, например, этот интеграл по времени... - Она посмотрела бумажку на свет, поморщилась: - Нет, уважаемый, мы не можем принять такой заказ. Фирма дорожит своей репутацией. Мы работаем без ошибок.
Такого поворота Хари никак но ожидал. Все поплыло у пего перед глазами.
- Почему бы вам не обратиться в другую, менее загруженную фирму? - холодно предложила женщина.
Она явно принимала его за полусумасшедшего изобретателя вечного двигателя, по крайней мере Хари рассчитывал именно на такое впечатление. Но, кажется, переиграл. Однако убитый вид старика, очевидно, смягчил женщину. Пожав плечами, она свова взяла бумагу.
- Мы обычно никому не отказываем в помощи, за соответствующую плату, разумеется, но ваш случай... Ну что здесь вр.писано: "тридцать пять" или "пятьдесят три"?
Хари склонился над лупой, огпарашенно моргая.
- Пожалуй, "пятьдесят три".
- Вы уверены? - Блондинка с сомнением покачала головой. А если мы ошибемся? Ведь между этими двумя цифрами разрыв в семнадцать временных единиц, а с временем не стоит шутить, она невольно вздохнула, - даже в абстрактной математике. Подождите, у нас есть установка с боковым светом.
Она вышла и через десять минут, за которые Хари успел десять раз схватиться за сердце, вернулась.
- По-моему, все-таки "тридцать пять". На этом и остановимся. Если временной фактор задан неправильно, пересчитаем. Но это обойдется вдвое дороже, а все убытки - за счет заказчика.
- О господи, сколько угодно! - Хари торопливо достал бумажник. - Сдается мне, что там все-таки "пятьдесят три", но у вас-то глаза помоложе. А когда будет готово?
Это был самый главный вопрос, и женщина ответила так, как Хари и рассчитывал:
- Машина делает вычисления за секунды, но у вас сто восемьдесят пятая очередь. К тому же надо еще расшифровать и отпечатать на бланке. В общем, если доплатите за срочность, приходите завтра во второй половине дня.
Хари затоптался возле нее, не в силах расстаться со своим сокровищем. Насколько он пять минут назад желал, чтобы у него взяли бумагу, настолько теперь страшился уйти без нее. Но блондинка уселась за перфоратор и непреклонно указала ему на дверь. Он двинулся обратно приплясывая. Но вряд ли у него было бы так легко на душе, знай он, что в обязанности перфоратистки вовсе не входит оформление заказов, а профессор Терригари находится сейчас в своем кабинете, за две комнаты отсюда.
Хари назначает свидание
Крестон еще два раза объявлял забастовку, пока дотащил тринадцатую партию. Маклин пыхтел рядом и помалкивал. Добравшись до верхней площадки, Крестон рухнул на пол и облегченно закурил. К нему тотчас вернулось хорошее настроение.
В блоке питания стояла нестерпимая жара от нагретых металлических стен, за которыми проходили теплоотводящие трубы. Даже каменный пол не принес Крестону облегчения. Отшвырнув окурок, он вытер мокрое лицо, подошел к обтянутому гуттаперчей люку в стене и двинул в него ногой:
- "Берта", открывай пасть, жратву принесли.
Люк с готовностью откинулся.
- А теперь, - сказал Крестон, когда корзины были опустошены, - я снова ложусь на пол и буду долго и с удовольствием отдыхать.
Маклин не мог не улыбнуться, глядя на него. Невозможно было сердиться на этого бесхитростного, непосредственного парня, лицо которого отражало все его мысли, Маклин прощал ему многое - и нежелание трудиться, и неровности характера, и не всегда тактичные намеки на отношения Маклина и перфоратистки Ли Керри. Молодость, что с нее взять!
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики