ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну-ну, ни одного синяка не видно, Ц хихикнула она.
Ц Конечно нет! Ц возмутился Кормакс. Ц Он просто застал меня врасплох.
Я не ожидал нападения в ту же секунду, когда выговорил твое имя...
Ц Извини еще раз. Ц Синтия печально улыбнулась. Ц Крис никогда не встре
чался с Дэвидом. Я просто описала его.
Ц Похоже, описание один в один подходит и мне.
Ц Не совсем так. Хотя вы оба высокие, со спортивной фигурой и довольно те
мными волосами. Только Дэвид настолько самодоволен, что...
Ц О, Ц Реджиналд обиженно взглянул на нее, Ц так ты и меня считаешь само
довольным?
Ц Я не закончила. Я хотела сказать, что Дэвид настолько самодоволен, что
его ни с кем не спутаешь.
Ц Ну хорошо, хорошо, убедила.
Синтия провела гостя в гостиную Миллера и оставила там, а сама пошла в кух
ню, наполнила раковину водой и опустила в нее нежные тюльпаны, чтобы «при
вести их в чувство». Потом вернулась к Реджиналду, который с интересом ог
лядывался.
Ц У твоего приятеля хороший вкус, Ц одобрил он и вдруг нахмурился, увиде
в ее босые ноги. Ц Почему ты без обуви? Здесь не так уж тепло...
Ц Я услышала шум и спустилась как была. Послушай, конечно, со стороны Кри
са очень любезно предложить воспользоваться его гостиной, но...
Ц Но ты предпочла бы, чтобы я ушел?..
Ц Нет, Ц нетерпеливо перебила она. Ц Конечно, виски у меня нет, но я могу
угостить тебя вином. У меня есть бутылка «Вальполичелло». Только тебе пр
идется подняться ко мне, чтобы мы могли выпить ее.
Ц Буду счастлив. Ц Реджиналд ухмыльнулся. Ц Ничего, что ты без обуви? Мо
жет, мне стоит понести тебя на руках?
Ц Это после болезни-то? Ц фыркнула Синтия. Ц Ты еще не видел этой лестни
цы Ц два чрезвычайно крутых пролета.
Ц Лестница на небеса! Ц воскликнул он. Ц Если наверху твоя комната!
Ц Старо и избито. Ц Синтия насмешливо дернула носом и проворно взбежал
а по ступеням, настолько крутым, что Реджиналд закашлялся, достигнув пло
щадки второго этажа.
Ц Ничего себе, Ц задохнулся он. Ц Лифт был бы здесь вполне уместен.
Ц Это дело привычки. Заходи и располагайся, я сейчас принесу вино и бокал
ы.
Ц Знаешь, Синди, Ц заговорил Реджиналд, повесив свою кожаную куртку на с
пинку стула и оставшись в пушистом белом свитере, Ц когда Крис отказалс
я впустить меня, я подумал, что он действует по твоим указаниям.
Ц Так и было. Только, Ц она покачала головой и улыбнулась, Ц я никак не ож
идала, что ты появишься здесь.
Ц Я приполз вымолить прощение и помириться. Только, к несчастью, моя олив
ковая ветвь несколько пострадала. Ц И он немного неловко улыбнулся.
Синтия едва не задохнулась от волнения Ц он сказал «вымолить прощение»!

Ц Ничего, с цветами все будет в порядке. Сейчас я открою вино...
Ц Позволь, это сделаю я.
Она кивнула, принесла темную бутылку, два бокала и штопор. Реджиналд пров
орно снял фольгу, вытащил пробку и разлил ароматную темно-красную жидко
сть. Он протянул ей бокал, поднял свой и сказал:
Ц За твои необыкновенные глаза, Синтия Стэджерфорд!
Ц За твое выздоровление! Ц ответила она и сделала глоток.
Оба уселись. Она Ц на стул, он Ц в кресло напротив. Реджиналд созерцал ее
с такой любовью во взоре, что краска поползла по ее шее вверх и залила щеки
.
Ц Ты сегодня удивительно хороша.
Синтия изумленно посмотрела на него: насмехается он, что ли? На ней были ст
арые джинсы и такой же старый свитер, лицо не накрашено. Слава Богу, хоть у
спела вымыть волосы!
Ц Спасибо, Ц церемонно поблагодарила она.
Реджиналд взглянул на открытую машинку, заправленный в нее лист бумаги,
другие страницы, разбросанные на столе.
Ц Я прервал твою работу? Как продвигается роман?
Ц На удивление хорошо.
Ц Почему на удивление?
Ц Потому что в последнее время меня постоянно что-то отвлекало.
Ц И это, мягко говоря, Ц отозвался Реджиналд и заглянул ей в глаза. Ц Зна
ешь, ты напомнила мне об одной из целей моего визита. Синтия, я знаю, что выб
рал совершенно бестактные, бездушные слова, говоря о нашей общей проблем
е. Но когда я сказал «худшее», то имел в виду для тебя, а не для меня.
Синтия сделала еще глоток и внимательно посмотрела на него поверх бокал
а.
Ц И это верно. Ведь это я окажусь с младенцем на руках.
Ц Я уже сказал, что не отказываюсь от ответственности, Ц мрачно заметил
Реджиналд.
Ц Очень мило с твоей стороны.
Ц Мило?! Ц Он в бешенстве заскрипел зубами, но сумел взять себя в руки. Ц
Если ты собираешься появляться в моем доме только в мое отсутствие, то ка
к же сообщишь мне?
Ц Оставлю записку на столе.
Реджиналд нахмурился.
Ц Черт, Синтия, мы ведь говорим не о продуктах!
Ц Безусловно. Ц Она упрямо вскинула голову. Ц Поэтому я и не хочу обсуж
дать это по телефону.
Он допил вино и поставил бокал на стол.
Ц Ты на редкость спокойно говоришь об этом, Синтия.
Ц Это только видимость, Ц вздохнула она. Ц На самом деле я не перестаю д
умать, что же мне надо будет делать, если выяснится, что я все же заберемен
ела.
Реджиналд вздрогнул, поднялся, налил вина в оба бокала и повернулся к ней.

Ц В этом случае ты не сможешь оставаться здесь.
Ц Бесспорно. Ц Голос Синтии звучал легко и небрежно, хотя на душе скребл
и кошки! Ц Представь, каково будет взбираться по этой лестнице с младенц
ем на руках!
Ц Тебе надо будет найти другую квартиру.
Она взяла протянутый ей бокал и снова вздохнула.
Ц Знаешь, я буду об этом думать, когда станет ясно, что об этом на самом дел
е надо думать.
Ц Я выйду на работу в следующий понедельник, Ц сказал Реджиналд.
Ц Ты уже достаточно хорошо себя чувствуешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики