ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так ты, должно быть, видела Анну, когда она жила с твоим отцом? Наверное, ты встретилась с Джейком благодаря ей или, может, ее похоронам? – Он тряхнул своей темной головой. – Ее гибель сразу после смерти твоего отца была такой трагедией.Чарли нахмурилась, когда смысл сказанного дошел до нее. Она вдруг вспомнила ту картину с обнаженной женщиной, которую купил Джейк. Сразу выплыло имя бывшей любовницы ее отца – Анна. И если доверять словам Диего, эта Анна была очень дорога Джейку. Но почему же он ничего не рассказывал?Внезапно почувствовав озноб, она накинула на себя жакет.– Ты имеешь в виду Анну, у которой красивые темные волосы почти до пояса? – допытывалась она, описывая женщину на портрете.– Да. Так ты знала ее? Все это так печально, не правда ли? Но о чем я думаю? – Диего улыбнулся. – Прости меня. Сегодня не самый подходящий день, чтобы вспоминать об утратах. – Он осушил стакан с бренди. – Джейк счастливчик, что нашел тебя. Жаль, что я не познакомился с тобой первым, – добавил он с немного мутным блеском в глазах.– Ты змей-искуситель. – Чарли с трудом улыбнулась. Слова Диего зародили в ней подозрение. Тут была тайна, о которой ей ничего не говорили. Но он прав: сегодня не стоит ворошить прошлое, надо смотреть в будущее. Джейк любит ее, они поженились, и ничто не может испортить этот день.– Я всегда таким был, – наступал Диего, обняв ее за талию. – А Джейк всегда был трудягой.В каком-то тумане Чарли слышала возгласы и поздравления и потом крик Дейва, что свадебная машина уже прибыла. Джейк манерно раскланялся, рассмешив Чарли, затем подхватил ее на руки и отнес в ожидающий их экипаж.– Боже мой! – взвизгнула Чарли. Она была права насчет жестяных банок, бутылок и сомнительных надписей, украшавших всю поверхность белого лимузина. Но Джейк, нисколько не расстроенный, опустил ее на заднее сиденье и сам последовал за ней.– Теперь ясно, почему машина опаздывала, – довольно фыркнул он. – Но ты, моя дорогая жена, стоишь любого ожидания. Ты так красива и так желанна. – Он поцеловал ее страстно и многообещающе, и она поняла, что всегда будет любить Джейка, что бы будущее ни приготовило для них. ГЛАВА ВОСЬМАЯ В аэропорту Генуи их встретил лимузин, и, пока машина петляла по дороге вдоль морского побережья и по холмам, Чарли глазела в окно. Охранник открыл ворота, и машина быстро проехала по аллее длиною в милю к дому, который казался настоящим дворцом.Джейк помог ей выйти из машины, и она застыла. Современный дом из стекла и стали, он стоял на фоне горных пород доломита, а с фасада открывался великолепный вид на Средиземное море.– Это ваш новый дом, сеньора д'Амато. Ну как, тебе нравится?– Потрясающе! – (Джейк засмеялся и, подхватив ее на руки, занес в дом через массивные двустворчатые двери.) – Боже мой, стеклянная лестница! Фантастика! – воскликнула Чарли и увидела, что в огромном холле их уже ждут.Джейк опустил ее на ноги и представил Марте, миловидной темноволосой женщине. Пожимая ей руку, Чарли вспыхнула, вспомнив свой безумный звонок. Затем она была представлена прелестному мальчику, сыну Марты, Альдо, который заговорил с ней на хорошем английском языке. Следом была очередь мужа Марты Томаса, который был водителем. Все выпили шампанского и произнесли тосты. После этого Томас и его семья ушли в свой коттедж, а Джейк запер за ними дверь.Чарли огляделась вокруг. Обстановка сочетала классический и современный стили, но внимание Чарли привлекли картины. Она узнала Матисса и еще две работы Моне.– Наконец-то мы одни. – Джейк поднял ее на руки и понес вверх по лестнице. Внося ее в спальню, он споткнулся о чемоданы, уже доставленные раньше.– Не вздумай меня уронить, – предупредила Чарли, все еще смеясь.– Ни за что, – ответил Джейк со смущенной улыбкой. Их глаза встретились, и смех прекратился.Он медленно опустил ее на ноги и ласково дотронулся до губ, проводя по их изгибам. Удивительно, но она вдруг почувствовала какое-то замешательство. Они были близки столько раз, но сейчас, когда они женаты…Отступив на шаг и не отводя взгляда, Джейк снял с себя пиджак и галстук, затем и остальную одежду, и теперь стоял перед ней, высокий и широкоплечий, бронзовая кожа блестела на его мышцах. Долгое мгновение Чарли завороженно смотрела.– Не нужно нервничать, Шарлотта, – сказал Джейк, точно угадав ее мысли, и подошел ближе. – Я говорил сегодня, что ты выглядишь прекрасно, саrа ? – Он наклонил к ней голову.Одним движением снял с нее жакет, затем шелковое платье соскользнуло вниз, к ее ногам. Джейк отступил назад, чтобы лучше рассмотреть ее цветущее тело. Непостижимо, но Чарли вдруг почувствовала неуверенность в себе. Он был такой идеальный, и ей хотелось соответствовать, но она была беременна, и уже прошло более семи недель с тех пор, как они были вместе. Ведь Джейк привык к совершенству: его дом, картины. Ее взгляд пробежал по стенам, и одна картина привлекла внимание. На холсте рукой Гогена была изображена женщина с длинными черными волосами, которая напомнила Чарли о другой картине и слова Диего об Анне…– А кем была Анна? – Она спросила вслух то, о чем думала, а затем перевела взгляд на Джейка, и желание в его глазах обожгло ее.Но когда она подалась к нему, Джейк резко поднял голову и сжал пальцы на ее талии почти до боли – такой была реакция на этот вопрос.– Чего ты вдруг заговорила об этом? – резко спросил он.– Просто так, – ответила она быстро. – Я увидела картину на стене, и мне вдруг вспомнилась та, которую ты купил, и разговор с Диего…Лицо Джейка стало каменным.– Диего много болтает. Что бы он тебе ни наговорил, забудь об этом, и давай вообще оставим эту тему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики