ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя бы твоего возлюбленного Оксли.
Ц Это невозможно, тетя Элоиза! Хотя бы потому, что Линдхерст такой… такой
… большой!
Ц А ты закрой глаза. Ц Видя, что успокоить Софи не удается, тетушка Элоиз
а глубоко вздохнула. Ц Что ж, если лорд Линдхерст похож на других мужчин,
то ему хватит нескольких минут, чтобы удовлетворить свое желание. После
чего он оставит тебя в покое. А если ты подаришь ему наследника или сразу д
вух, то, возможно, вообще потеряет к тебе всякий интерес как к женщине. Для
удовлетворения же своей похоти заведет любовницу.
Ц Это в случае, если наш брак продлится достаточно долго и он успеет сдел
ать мне ребенка, Ц напомнила Софи тетушке одно из своих самых серьезных
опасений. Ц Что будет, если я не смогу сразу зачать? Ведь это может уязвит
ь мужскую гордость Линдхерста. Разве не так? Он даже может расторгнуть на
ш брак. Вы знаете, что подобное нередко бывает. Что тогда с нами станется? В
сем известно, что суды всегда решают дело в пользу властных и богатых ист
цов. Именно таких, как лорд Линдхерст.
Лицо Элоизы сразу стало угрюмым. Она помедлила несколько мгновений, пото
м отвела глаза и сказала:
Ц Тогда тебе надо с первой ночи очень стараться в супружеской постели.

Ц Вы хотите сказать, что… Ц Софи не договорила, испугавшись, правильно
ли поняла слова тетки.
Элоиза утвердительно кивнула в ответ на недосказанный вопрос племянни
цы:
Ц Да, именно так. Ты должна как можно чаще вступать с мужем в супружеские
отношения. Пока он не узнал правду, которую мы хотели бы скрыть. Софи, ты ве
дь молодая и здоровая девушка. И у тебя не должно быть никаких проблем с бе
ременностью. Надо только чуть постараться…
Поскольку Софи начала хныкать от отчаяния, Элоиза опустилась перед ней н
а колени и взяла в свои руки ладонь девушки.
Ц Я понимаю, что перспективы чего-то нежелательного и раздражающего вс
егда вселяют беспокойство и портят настроение. Но не вижу другого выхода
. Поверь, я просто не знаю, как поступить иначе. Кроме того, если ты будешь сл
ушать мои советы, твое будущее может оказаться не таким уж невыносимым.
Ц Да, Ц ответила Софи слабым, бесцветным голосом. Ц Мне надо будет толь
ко закрыть глаза и думать о чем-то приятном…

Глаза 3

И вот момент, которого она так боялась, наступил.
Ц Улыбайся, милая, Ц проворчала Элоиза, остановившись перед закрытой д
верью гостиной.
Софи выдавила улыбку, буквально приказав уголкам губ подняться вверх. Из
образив таким образом радость, насколько это было возможно, она взглянул
а на тетку, ожидая одобрения. Но такового не последовало.
Попытки племянницы выглядеть захлебывающейся от счастья тетушку явно
не удовлетворили. Она недовольно покачала головой:
Ц Ну, нет! Совсем не то! Это никуда не годится! Ты похожа на старую деву, стр
адающую от разлившейся желчи. Детка, надо выглядеть счастливой, а не тяже
лобольной!
Ц Тетушка, но я ведь действительно больна! Ц простонала Софи.
Это была сущая правда. Ее голова раскалывалась от невыносимой боли. В жив
оте бурчало. И вообще единственное, чего сейчас Софи хотела бы больше все
го на свете, Ц так это вернуться в свою полутемную комнату, лечь в постел
ь и с головой закутаться в одеяло.
Тетушка сокрушенно зацокала языком.
Ц У тебя просто болезненное воображение на нервной почве. Ничего больш
е! В подобных обстоятельствах Ц вполне нормальное явление.
Ц Ну, я не назвала бы это нормальным, Ц едва выговорила Софи, почувствов
ав себя совсем разбитой.
Ц Тем более ты должна заставить себя улыбаться. Даже через силу!
И Элоиза продемонстрировала Софи, как той надлежит улыбаться.
Ц Мы не можем допустить, чтобы сегодня лорд Линдхерст застал тебя не в ду
хе! Надеюсь, это ты понимаешь? Он может все неправильно истолковать и реши
ть, что ему нужна более доброжелательная невеста.
Софи сокрушенно вздохнула и постаралась придать своему лицу довольное
выражение. В конце концов, тетушка права. Конечно, следует сделать вид, буд
то предложение лорда ее очень взволновало. Иначе он просто не поймет, поч
ему она хочет по возможности ускорить их бракосочетание.
После нескольких мучительных попыток придать лицу требуемое выражение
Софи посмотрела на тетку:
Ц Ну а так? Лучше?
Элоиза наклонила голову сначала в одну сторону, потом в другую.
Ц Гм-м… Сейчас немного лучше. Хотя все же твою улыбку нельзя назвать оче
нь уж… Как бы это сказать?.. А! Нельзя назвать лучезарной.
Софи улыбнулась пошире, приоткрыв рот и обнажая белоснежные зубы.
Ц А сейчас?
Настала очередь вздохнуть тетушке Элоизе:
Ц Что ж, пусть хотя бы так, если ты не способна ни на что лучшее. Будем наде
яться, что лорд Линдхерст посчитает это просто проявлением сдержанност
и и девичьей стыдливости.
Произнеся такой не очень вдохновляющий приговор, тетушка открыла дверь
и пропустила племянницу вперед. Та с плохо скрываемым нежеланием перест
упила порог гостиной.
Как только они вошли, Линдхерст, сидевший на самом краю стула, неестестве
нно прямой, будто проглотил палку, вскочил на ноги и отвесил обеим женщин
ам церемониальный поклон:
Ц Здравствуйте, леди Марвуд! Очень раз вас видеть, мисс Баррингтон!
Элоиза в ответ приветливо кивнула. Софи же застыла на месте и только чуть
больше обнажила жемчужный ряд ровных зубов. Ни на что другое у нее не хват
ило сил.
Некоторое время обе стороны молча разглядывали друг друга, ожидая, кто з
аговорит первым. Затем, как это часто бывает, тетушка и лорд неожиданно и н
евпопад заговорили сразу оба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики