ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я боюсь.
Тираннозавр Рекс неторопливо поднялся, нацепил на бедра полотенце и вышел, забыв развязать партнершу.
Через несколько минут он вернулся и обрадовал девиц сообщением:
— Все, ребята. Лавочка закрывается. Этот тип и правда мертвый. Надо тихо вывести всех клиентов, а потом будем думать, что делать дальше.
Партнерша киллера в это время была уже развязана, и вторая девушка плакала у нее на груди. Первая тоже плакала, потому что ремнем ее били больно — но это была сладкая боль.
После сообщения Рекса первая мгновенно перестала плакать, а вторая заревела еще сильнее. Рекс, не теряя времени, вытер слезы обеим и вытолкал их выпроваживать клиентов под предлогом, что сюда едет милиция. А сам вернулся в комнату с мертвецом и произнес философски:
— Да! Удовольствия иногда очень дорого стоят. А мне теперь с ним возиться.
Бывший киллер уже решил, что встречаться с милицией ему радости мало. Хотя покойник явно умер естественной смертью, мороки все равно будет много. Да и девчонок подводить не хочется.
Так что на производственном совещании, которое состоялось сразу после того, как уехали клиенты и приехал хозяин заведения, все поддержали предложение Рекса тихо вывезти труп куда-нибудь в парк.
Правда, Рекс подрядился сделать это за деньги, но запросил немного, и хозяин, который был на грани паники, согласился заплатить предложенную сумму.
Поскольку вокруг заведения, особенно со стороны кабака со стриптизом, ночью было даже более людно, чем днем, мертвеца решили выводить к машине как пьяного, у которого заплетаются ноги. И это получилось бы без всяких проблем, если бы нежданно-негаданно рядом с машиной не появился господин Ясука Кусака со своим верным учеником.
Сэнсэй подкрался незаметно и тихо спросил у киллера по-русски:
— Куда вы транспортируете эту мертвую особь?
От неожиданности киллер выронил покойника, и тот утянул за собой хозяина заведения, который поддерживал тело с другой стороны.
— Вы же не говорите по-русски, — ошеломленно произнес Рекс и услышал в ответ нечто совсем уж неожиданное:
— Я — Наблюдатель дальней разведки из мира Собратьев и могу говорить на вашем языке через посредство Носителя. Мой Носитель хотел побеседовать с вами об одном важном деле, но, поскольку вы заняты транспортировкой мертвой особи, мы можем отложить разговор.
Ясука Кусака говорил по-русски без японского акцента, но речь его звучала не вполне натурально, поскольку Наблюдатель, полностью взяв на себя управление речевым аппаратом, не мог придать голосу достаточной живости. Так в фантастических фильмах говорят роботы-андроиды. И именно это заставило всех присутствующих отказаться от мысли, что перед ними обыкновенный сумасшедший.
Труп лежал на земле около микроавтобуса с распахнутой задней дверью, а живые стояли вокруг него, не в силах вымолвить ни слова, и ловили челюсть где-то в районе асфальта.
Первым опомнился Костя Найденов, который отказался убраться вместе с остальными клиентами и остался на правах друга Тираннозавра Рекса.
С усилием захлопнув рот, он почти сразу же снова открыл его, чтобы произнести с видом человека, которого только что ударили по голове тяжелым тупым предметом:
— Так вот ты какой, долгожданный первый контакт!
86
Недоразумение касательно национальности юного самурая Анаши Кумару разъяснилось наутро после ареста, когда в комнату для допросов прибыл наконец вызванный следователем переводчик с калмыцкого. Его ждали еще накануне ночью, но у переводчиков с калмыцкого по ночам — законное время отдыха. К тому же их в Москве не так много, да они не очень и нужны, поскольку все калмыки, кроме самых дряхлых стариков, как правило, знают русский язык и говорят на нем без акцента.
Так или иначе, переводчик с калмыцкого, доцент-филолог из Московского университета, прибыл утром и, внимательно выслушав арестованного, категорически заявил, что это не калмыцкий язык.
А поскольку переводчик был еще и профессором, он сразу определил, какой это язык. Он одно время занимался генетическими связями между монгольскими языками и японским и даже защитил диссертацию, в которой утверждал, что таких связей не существует. И хотя говорить по-японски он не умел, опознать этот язык для него не составило труда.
Пришлось следователям звать на помощь переводчика с японского, а заодно пересматривать всю трактовку дела в корне. Считалось ведь, что кровавое побоище в доме у метро «Новогиреево» устроил сумасшедший калмык, а теперь оказывается, что это — самый настоящий японец. И вполне возможно, что он в своем уме. Может, у японцев национальный обычай такой — резать людей почем зря.
К тому же подобный поворот грозил международными осложнениями. Конечно, российские власти вправе судить иностранца, совершившего преступление на нашей территории, но вести дело так же, как с простым смертным русским, теперь не получится. Придется уведомлять посольство, иметь дело с адвокатами и до тонкостей соблюдать все законы и инструкции.
— Вот не было печали! — выразил общее мнение следователь прокуратуры по особо важным делам по фамилии Кирюхин.
До этого он думал только о том, как бы сбыть это дело побыстрее с рук и передать так называемого Ивана Доева на попечение врачей. Но к вечеру второго дня следствия стало ясно, что так просто эта заварушка не кончится.
Дело в том, что после обеда в прокуратуру прибыл консул, который после краткого разговора с арестованным объявил, что тот совершил групповое убийство в целях самозащиты. И на этом основании потребовал немедленного освобождения японского подданного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики