ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц крикнул мистер Моррис, обращаясь к Терри.
Терри находился неподалеку под яблоней, готовясь ударом крикетной биты
переправить через изгородь один из упавших плодов.
Ц Да, Ц сказал он.
Ц Ни единого, Ц с горечью подытожил Моррис. Ц Какие там, к черту, кошмар
ные сны. Попробуй-ка заснуть с такой хреновиной на носу.
Он снял зажим с носа Клайва и бросил прибор в мусорный ящик. Воспоминание
о неудачном опыте с Перехватчиком Кошмаров, похоже, окончательно подкос
ило изобретателя. Он стиснул зубы и далее уже не комментировал свои дейс
твия. Еще несколько невостребованных чудес техники с грохотом полетели
в ящик. Разгул насилия был столь устрашающим, что Клайв и Сэм предпочли по
кинуть мастерскую и присоединились к Терри. Расквашенные крикетной бит
ой переспелые яблоки добавляли к морозному воздуху поздней осени остры
й привкус сидра.
Ц Как там телевизор? Ц спросил Терри.
Ц Сигнал не ловится, Ц сказал Сэм, бросая ему яблоко под удар.
Ц Почему?
Ц Потому что мы все живем в депрессии.
Шаткий прогнивший стол под яблоней был засыпан золотыми листьями и смят
ыми при падении плодами. Моррис поставил здесь ловушку для ос Ц банку из-
под варенья, в крышке которой были проделаны небольшие отверстия. Восемь
или девять ос уже забрались внутрь и теперь бестолково ползали туда-сюд
а по стеклу. Сэм приблизил лицо к банке, чтобы получше разглядеть пленниц.
Стекло тотчас задрожало от яростного метания ос, никак не могущих выбрат
ься на волю. Энергия осиного вихря была столь велика, что, казалось, еще не
много, и им удастся расколоть стеклянные стены тюрьмы.
Чуть погодя рядом с ним появилась массивная голова Морриса; Сэм уловил г
устой запах табака и алкоголя. Хотя Моррис самолично смастерил эту ловуш
ку, сейчас он вел себя так, будто видит ее впервые в жизни.
Ц Вот ведь как бывает, Ц сказал он негромко, Ц они запросто нашли вход,
а выход отыскать не могут.
Будто завороженный, он не отрывал взгляда от обезумевших ос внутри банки
; Сэм почувствовал себя неловко и отошел в сторону. Моррис прикрыл лицо ла
донью, и Сэм заметил, что его плечи вздрагивают. Другие мальчики тоже это з
аметили. Наконец он поднялся и исчез в мастерской, закрыв за собой дверь.

Терри предложил им прогуляться и пошел в фургон за своей курткой. Сэм при
близился к пыльному окошку мастерской и заглянул внутрь. Моррис сидел пе
ред верстаком спиной к окну. Руки его вцепились в края стола, неподвижный
взгляд был направлен в стену. Но что это? Присмотревшись, Сэм различил ряд
ом с ним хорошо знакомую тень. Низкорослая Ц футов четырех с небольшим
Ц фигура что-то настойчиво шептала на ухо Моррису, между острых зубок бы
стро-быстро мелькал розовый язык.
Ц Эй, Ц негромко позвал его Терри. Ц Идем.
Они отправились к пруду, где Терри некогда лишился двух пальцев на ноге. С
той поры все трое много времени проводили здесь, вглядываясь в воду, но ни
когда больше не видели щуку. У Терри имелся перочинный ножик, похищенный
им из отцовской мастерской, и всякий раз, находясь на берегу пруда, он бесп
рестанно то вынимал, то со щелчком складывал лезвие Ц скорее от нервног
о напряжения, нежели в знак готовности к действию на случай, если щука взд
умает появиться. Вскоре Клайв ушел домой, а Сэм остался с Терри, понимая, ч
то его другу не хочется сейчас возвращаться в фургон. В тот день он щелкал
своим ножом гораздо чаще обычного.
Ц Ты думаешь, она все еще там? Ц спросил Сэм.
Терри уставился на зеркальную поверхность воды, подернутую ярко-зелено
й ряской.
Ц Она там. Стала еще больше и жирнее.
Сэм проследил за его взглядом и вдруг увидел, как рядом с отражением лица
Терри из глубины поднялось еще одно отражение: жуткая косоглазая образи
на беззвучно шевелила длинным розовым языком, как будто что-то говоря, чт
о-то ему напоминая… Сэм отпрянул от края пруда.
Ц Ты что? Ц удивился Терри.
Ц Сегодня, Ц выдохнул Сэм.
Ц Что сегодня? Ц Терри сложил нож и поднялся на ноги.
Ц Телевизор. У нас новый телевизор.
Ц Ты уже говорил.
Ц Приходи к нам его смотреть. Сегодня.
Терри улыбнулся:
Ц Здорово!
Ц Погоди, это не все. Ты должен остаться у нас. На всю ночь. Будешь спать в м
оей комнате.
Терри был озадачен и в то же время польщен этим приглашением.
Ц Но мама мне не разрешит.
Ц Разрешит, если моя мама ее попросит.
И он бегом устремился к дому.
Терри бросил последний взгляд на темную неподвижную воду и припустил вд
огонку за Сэмом.

Ц Да ему же до дома рукой подать, Ц сказала Конни, когда Сэм спросил, можн
о ли Терри заночевать у них. Ц К чему это все?
Ц Телевизор! Ц Это был единственный аргумент, пришедший Сэму в голову.

Ц Ну так пусть посмотрит телевизор, а потом идет к себе.
Ц Нет, я хочу, чтобы он остался. Это же первая телевизионная ночь!
Конни внимательно посмотрела на своего сына. Слезы в глазах, кулаки креп
ко сжаты. Сэм отнюдь не был капризным и чересчур требовательным ребенком
; тем более странной выглядела его теперешняя настойчивость. Терри дипло
матично держался в стороне, словно этот спор не имел к нему отношения. При
взгляде на него Конни внезапно прониклась нежностью и сочувствием к это
му соседскому мальчишке. Она весь вечер пекла яблочные пироги, она покры
вала глазурью торт Ц как-никак, это был особенный день.
Ц Ладно, я поговорю об этом с миссис Моррис.
Нев закрепил-таки антенну в более-менее удачной позиции. Он, Конни, Сэм и Т
ерри в тот субботний вечер смотрели телевизионные программы с благогов
ейным Ц чтоб не сказать суеверным Ц трепетом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики