ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— За мной, скорее!
Бок о бок они бежали через лабиринт узких дорожек между бедняцкими домиками. В небе над ними замелькали крылатые силуэты. Не оставалось ни шанса достичь базилики и даже Цитадели.
— Не туда! — рявкнул Гальверон, когда она рванулась к ближайшему домишке. — Нужно что-то без окон.
Мгновение он колебался, осматриваясь вокруг, потом резко свернул вправо и побежал прямо через открытую поляну. Косой взгляд назад неожиданно придал Алианне невиданную скорость.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Сюда!
Гальверон затолкнул девушку в длинное приземистое здание, прежде чем она успела указать ему, что окна в нем имелись. Внутри, в дальнем конце, была дверь, к которой они и направились.
Первый крылатый демон ворвался сквозь окно. Тут же раздался звон и треск, когда в дом вломились, закрывая свет, его сородичи. Гальверон втолкнул ее в дальнюю дверь, и Алианна полетела головой вперед по лестничному пролету. Алестан с перевязанной рукой на долю секунды возник перед ее взглядом. Она сгруппировалась, прикрывая голову, и позволила себе докатиться до дна. Наверху лестницы послышался стук захлопнутой двери и скребущий звук железного засова, вошедшего в пазы.
Алианна медленно села в темноте и чуть помотала гудящей головой. Через несколько секунд она услышала скрип кремня о металл. Вокруг разлился свет. Гальверон зажег маленькую лампу и спустился по лестнице.
— Ты в порядке? — мягко спросил он.
Алианна осторожно кивнула.
— Если не считать нового набора синяков и шишек в моей коллекции. Я рада, что осталась жива.
Она оглядывалась вокруг, с интересом рассматривая сложное переплетение трубок, блестящих металлических баков, темных арок очагов и шеренги деревянных чанов и бочек у противоположной стены. Совсем близко, буквально в шаге от нее, лампа высветила батареи бутылок, бережно уложенных на полки.
— Во имя Мириаля, где это мы?
— В пивоварне. — Гальверон усмехнулся. — До утра мы не сможем вернуться в базилику, но здесь есть где развести огонь. А если захотим утопить наши печали, то попали в нужное место.
Дробные звуки и скрежет за дверью наверху заставляли Алианну вздрагивать.
— Нет уж. Я не осмелюсь, пока эти хищники так близко.
— Не беспокойся. — Гальверон ухмыльнулся. — Пивовар Дживарн очень ревниво относился к своим секретам. Если в городе и найдется место, защищенное от вторжения, кроме Цитадели и базилики, так это оно. Вряд ли здесь есть какая-то еда, зато полно воды, ее хватит на всю ночь.
По периметру здания были размещены три огромных очага. Преодолев искушение разжечь их все сразу, чтобы согреть пивоварню, огонь развели только в одном из них — это экономило запасы угля. Истосковавшись по теплу, Алианна придвинулась как можно ближе к огню, сев едва не на край очага. Гальверон устроился рядом и задул лампу. Пламя очага давало достаточно света.
— Так-то лучше. — Со вздохом облегчения он вытянул ноги. — Великий Мириаль, какая боль! Еще один такой подъем, и я сдохну…
— Залезь туда дважды за два дня, а потом я послушаю, как ты запоешь, — фыркнула воровка.
Сейчас удары и скрежет снаружи стихли. Гальверон надеялся, что твари сдались, но Алианна не могла отделаться от мысли, что они ушли в поисках другого входа. Она молилась, чтобы Гальверон был прав насчет безопасности пивоварни. Решив, что нужно чем-то занять мысли, чтобы отвлечься от демонов, она предложила:
— Почему бы нам не глянуть на нашу добычу?
Они высыпали из сумки ее сверкающее содержимое под свет пламени возле очага и начали сортировать его, отмывая грязь и кровь в миске с теплой водой. Алианне было не по себе. Она никогда не видела столько дорогих и красивых вещей разом. Гальверон, однако, копался в куче целенаправленно и сосредоточенно. Его интересовал один-единственный предмет. Наконец он издал торжествующий возглас. В его ладони лежало кольцо с огромным красным камнем, сияющим и переливающимся так, словно он держал руке горящий уголь.
Алианна посмотрела на кольцо, не чувствуя ничего, кроме досады. Вот вещь, ради которой они рисковали своими жизнями. И такая безделушка создавала иерарха. Не способности, или ум, или сила, или умения. Только этот камень и бесконечная традиция. Она медленно перевела взгляд с кольца на лицо Гальверона, на его свежие шрамы.
Ты лучший вождь, нежели Гиларра. Она никогда с тобой не сравнится.
Эта мысль прочно засела в ее мозгу и не желала покидать его.
— Гальверон, — мягко сказала она. — Я знаю, что это против всех традиций, но многие традиции меняются со временем и по необходимости…
Он ответил настороженным взглядом.
— А что против традиций?
Она поколебалась, но продолжила:
— И Алестан, и Кайта говорят, что Гиларре очень трудно справляться со всеми ее обязанностями. В Храме, кажется, все слушаются тебя. Теперь у тебя есть камень. Ты держишь власть. Почему бы тебе не стать иерархом?
Глаза Гальверона расширились, а пальцы сомкнулись в кулак, пряча кольцо.
— Это нелепо! Я командующий Мечами Божьими. Я предан Гиларре, — быстро ответил он.
Слишком быстро и слишком громко, по мнению Алианны. Она не стала настаивать. Пока Гальверон убирал кольцо, его лицо сделалось задумчивым. В конце концов впереди у него целая ночь, чтобы обдумать ее слова.
И кто знает, возможно, завтра Гиларра очень удивится…
ГЛАВА 29. МЯТЕЖ

Взволнованные чародеи стояли в новом, только что вырытом георном туннеле. Было холодно и темно. Спереди и чуть сверху доносился скрежет алмазных челюстей: Маскулу прокладывал себе путь сквозь последние ярды каменной породы под жилищем Скривы. Скребущий по нервам звук заставил Элиона стиснуть зубы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики