ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он тяжело опустился на свое место во главе обеденного стола (протектор занимал старый герцогский дворец в центре Ниарджа). ДеВар, стоявший за спиной Ур-Лейна, нагнулся, поднял письмо, сложил его и подсунул под тарелку УрЛейна.
– Государь, что случилось? – спросил доктор Бре-Делл.
Другие спутники протектора, все как один военные, с тревогой смотрели на него.
– Мальчик, – тихо сказал УрЛейн доктору. – Я знал, что его нельзя оставлять. Или же нужно было оставить с ним вас, доктор.
БреДелл несколько мгновений смотрел на него.
– Что с ним?
– Он на пороге смерти, – сказал УрЛейн, глядя на письмо. Потом протянул письмо доктору – тот прочел.
– Еще один приступ, – сказал БреДелл и отер рот салфеткой. – Может быть, мне вернуться в Круф? Я могу отправиться с рассветом.
Протектор некоторое время смотрел невидящим взглядом вдоль стола. Потом он вроде бы принял решение.
– Да, доктор. И я возвращаюсь с вами. – УрЛейн извиняющимся взглядом посмотрел на своих офицеров. – Господа, – сказал он, повышая голос и распрямляя плечи. – Я должен просить вас пока что продолжить путь в Ладенсион без меня. Моему сыну плохо. Я надеялся бок о бок с вами внести свой вклад в нашу неминуемую победу, но боюсь, что если продолжу путь, то мое сердце и внимание будут в Круфе. Я сожалею, что вся слава достанется вам, если только вы не сумеете затянуть войну. Я присоединюсь к вам, как только смогу. Прошу вас простить меня и быть снисходительными к отцовской любви того, кому давно пора стать дедом.
– Конечно, государь!
– Уверен, все поймут вас, государь.
– Мы сделаем все, чтобы вы гордились нами, государь.
Возгласы поддержки и понимания не прекращались. ДеВар со страхом и дурным предчувствием оглядел нетерпеливые, серьезные лица молодой знати, собравшейся вокруг обеденного стола.
– Перрунд? Это ты?
– Я, молодой господин. Я хотела посидеть с тобой.
– Перрунд, я не вижу.
– Тут очень темно. Доктор говорит, что ты скорее поправишься, если держать тебя в темноте.
– Я знаю, но я все равно не вижу. Возьми меня за руку, пожалуйста.
– Ты не должен волноваться. Болезнь кажется такой страшной, когда ты молод, но болезни проходят.
– Правда?
– Непременно.
– И я снова смогу видеть?
– Конечно сможешь. Не бойся.
– Но мне страшно.
– Твой дядя написал твоему отцу – сообщил ему о твоей болезни. Я думаю, протектор скоро вернется, я даже уверена в этом. Это придаст тебе сил. Он прогонит все твои страхи. Вот увидишь.
– Так ведь он должен быть на войне. Он возвращается из-за меня, а должен быть на войне и выиграть ее для нас.
– Успокойся, успокойся. Мы не могли скрывать от него твою болезнь. Что бы он тогда подумал о всех нас? Он захочет увидеть тебя и, думаю, привезет с собой доктора БреДелла.
– А ДеВара?
– И ДеВара. Куда бы твой отец ни пошел, ДеВар всегда с ним.
– Я не помню, что со мной случилось. Какой сегодня день?
– Третий день старой луны.
– А что случилось? Меня опять стало трясти, как тогда в театре теней?
– Да. Твой учитель сказал, что он, когда ты упал со стула, решил, будто ты хочешь улизнуть с урока математики. Он побежал за нянькой, а потом послали за доктором АеСимилом. Он очень хороший доктор, лечит твоего дядю РуЛойна и генерала ЙетАмидуса. Почти такой же хороший, как БреДелл. Он сказал, что тебе будет лучше, нужно только потерпеть.
– Правда?
– Правда. Он человек с честной душой и достойный доверия.
– А он лучше доктора БреДелла?
– Нет, я думаю, доктор БреДелл должен быть лучше, потому что он доктор твоего отца, а твой отец заслужил, чтобы его лечил самый лучший доктор. Это нужно ради всех нас.
– И ты правда думаешь, что он вернется?
– Уверена.
– Расскажи мне историю.
– Историю? Я не знаю историй.
– Но истории все знают. Разве тебе не рассказывали историй, когда ты была маленькой?… Перрунд?
– Да, да, конечно рассказывали. Да, я знаю одну историю.
– Расскажи мне, Перрунд.
– Хорошо. Дай-ка вспомнить. Когда-то давным-давно жила-была маленькая девочка.
– И?
– Она была очень некрасивая, родители ее совсем не любили и ничуть о ней не заботились.
– А как ее звали?
– Как ее звали? Ее звали… Заря.
– Заря. Какое красивое имя.
– Да. К несчастью, как я уже сказала, она была некрасива. Девочка жила в городке, который ненавидела, с родителями, которых презирала. Они заставляли ее делать то, что, как им казалось, она должна была делать, и то, что она ненавидела, а потому ее долго держали взаперти. Они заставляли ее носить всякое старье и тряпье. Они не хотели покупать ей туфли и ленты, не позволяли играть с другими детьми. И не рассказывали никаких историй.
– Бедняжка Заря!
– Да, и вправду бедняжка. Почти каждый вечер она ложилась и засыпала со слезами, она молилась старым богам или взывала к Провидению, умоляя избавить ее от такой жизни. Она бы сбежала от родителей, но не могла – ведь ее держали взаперти. Но вот как-то раз в город приехала ярмарка с актерами, подмостками, шатрами, жонглерами, акробатами, огнеглотателями, метателями ножей, силачами, карликами, эквилибристами, их слугами и дрессированными животными. Заря горела желанием попасть на ярмарку, она хотела увидеть все, что там происходит, и насладиться этим, потому что чувствовала: в родительском доме ей жизни не будет. Однако родители никуда ее не пускали. Они не хотели, чтобы дочь веселилась, глядя на все эти замечательные представления, и их беспокоило, что люди, увидев их страшилу-дочку, будут над ними смеяться, а может быть, циркачи даже уговорят ее бежать с ними и участвовать в представлении уродов.
– Она правда была такая страшная?
– Может быть, и нет, но все же родители не хотели показывать ее никому, а потому прятали в специальном тайнике внутри дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики