ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо, сэр!
Ц Не за что, курсант.
Ц Но сколько у нас времени, сэр? Ц спросил Шлюсс. Ц Сколько времени до т
ого, как они перестроятся?
Ц Немного, но оно есть. Думаю, полминуты или даже целая минута с момента, к
ак нажмут на гашетки. Первыми очередями точно промахнутся.
Слова инструктора-наставника вернули Форксу утраченную было уверенно
сть в себе. «Значит, пока они будут осваиваться с боеприпасами, мы будем ос
ваиваться с экзаменаторами», Ц подумал Крис, почувствовав себя бодрее.

Он считал себя хорошим пилотом и решил, что этого времени ему хватит, чтоб
ы подстроиться под тактику наемников, Ц о том, чтобы навязать ветеранам
свою технику боя, он даже и не думал. Но все же считал себя не настолько хор
ошим пилотом, чтобы рваться с места в карьер.
Ц Прорвемся, Ц уже увереннее проговорил Крис.
Форкс чуть позже поймет, что наставник не то чтобы соврал, но сказал полуп
равду, чтобы успокоить нервы своего подопечного. Наемники очень даже хор
ошо владели учебным боеприпасом.

Банкетный зал выглядел празднично. На столах стояло множество яств, по с
воему качеству ничем не уступавших ресторанным. Группками составили бу
тылки: с безалкогольным вином Ц курсантам нужно было еще летать после з
автрака.
Молодые пилоты с шумом стали занимать свои привычные места, накладывая н
а тарелки всего понемногу, но при этом не забывая, что слишком сильно «зап
равляться» тоже не стоит.
Ц Эти экзаменаторы прямо звери какие-то… Ц пробурчала Дженнифер Гилг
уд.
Ц Почему ты так решила? Ц поинтересовался Шлюсс, шумно устраиваясь за с
толом.
Ц Ты видел их улыбки? Психи, да и только.
Ц Ну-у… Ц протянул Шлюсс, не зная, что ответить на такое категоричное за
явление.
Ц Просто люди расслабились, Ц встал на защиту приятеля Крис, Ц вот и ул
ыбаются.
Ц Ты думаешь?
Ц Уверен. Думаю, глядя на нас, большинство вспоминали, как они сами когда-
то были курсантами, и поэтому не смогли сдержать улыбки.
Ц Версия натянутая, Ц с сомнением проговорила Дженнифер, Ц но не лише
на логики.
«Да, Ц подумал Форкс, вспоминая улыбки некоторых экзаменаторов, какие-т
о садистские… Ц По крайней мере, парочка из этих наемников лыбилось отн
юдь не из-за воспоминаний о курсантских годах, а наверняка из чистой вред
ности».
Подобные мысли не прибавили хорошего настроения.
В разгар завтрака Крис заметил Дастина Хоффмана, сидящего через столик,
который криво улыбнулся, встретившись взглядом с Форксом. Крис в ответ н
а это взял бутылку вина таким образом, что горлышко перехватил только ср
едний палец. Наливать так было неудобно, но чего только ни сделаешь, чтобы
досадить и выбить из колеи своего врага.
Это заметила Дженнифер.
Ц Да что ты с ним постоянно цапаешься? Ц недовольно спросила она.
Ц Традиция…
После завтрака, обильно приправленного тостами и затяжными речами нача
льника училища, курсанты разбрелись кто куда. Кто медитировать в соответ
ствии со своими религиозными убеждениями, кто просто отдыхать, настраив
ая себя на нелегкий предстоящий полет. Кто-то, не выдержав нервного напря
жения, избавлялся от только что съеденной пищи. Кто-то спешил на летную па
лубу, чтобы самолично смотреть за подготовкой своего самолета к вылету.

Одним из последних был Форкс. Переодевшись в рабочий комбинезон, он вмес
те с техниками осматривал свой самолет.
Ц Что ты так волнуешься? Ц спросил его старший механик. Ц Все сделаем в
лучшем виде.
Ц Да, Харлей, но от этого учебного боя зависит все. Зависит результат все
х пяти лет, проведенных в Академии. Поэтому я обязан избавиться от всех оп
асений.
Ц Ладно-ладно… Ц примирительно подняв руки, сказал Харлей, отходя от са
молета Он со своей бригадой уже давно закончил осмотр машины, и все систе
мы мигали зелеными огоньками полной готовности.
Форкс все же осмотрел всю машину вдоль и поперек. Забрался в кабину, натян
ул на голову шлем и еще раз проверил все настройки, что лично подгонял под
себя. Ну вот, вроде все готово, все находилось на своих местах и работало.
Ц Что, убедился? Ц спросил механик, когда Крис вылез из кабины своей «ци
кады» Ц учебной версии самого распространенного истребителя ЦИК-102.
Ц Да, Харлей… извини…
Ц Ничего, Ц хохотнул в ответ старый механик и махнул рукой своим подчин
енным, которые также были студентами механических ПТУ, также заканчиваю
щих свое обучение, чтобы те закрыли все технические отверстия. Ц Иди уж,
переодевайся. Построение через двадцать минут.
Ц Конечно, Харлей…
Механики закрыли все крышки и разошлись по своим подсобным помещениям.

Лишь один механик остался в полупустом помещении, на него не обращали вн
имания, все ходили по своим делам и, когда тот взобрался на самолет и откры
л колпак кабины, это тоже не вызвало ни у кого никаких подозрений.
Между тем Хоффман, улыбнувшись своей кривой ухмылкой, сел в пилотское кр
есло и, подозрительно осмотревшись, вынул из-за пазухи небольшую скобу. К
опаться в электронике смысла не было, так как сие легко обнаруживалось п
ри запуске тестовой программы, включающейся каждый раз перед вылетом. Да
стин же поступил иначе: открыв крышку, он вставил эту картонную, самодель
ную скобу в стойку штурвала, туда, где регулировались координаты высоты.
Скоба была толщиной не более трех миллиметров, но и этого вполне хватало.

Ц Вот так…
Дастин быстро закрыл крышку стойки и вылез из кабины.
Ц Теперь полетай, засранец, Ц мстительно сказал он, убегая в раздевалку
.

3

Крис Форкс быстро переоделся в свой летный скафандр, снежная белизна кот
орого оживлялась только опознавательными знаками пилота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики