ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тихий стук в дверь вернул его к реальности, и Стивен, оторвавшись от губ девушки, приподнял ей подбородок и, прочтя в ее взгляде растерянность, почувствовал прилив мужской гордости.– Это похоже на безумие. Сейчас я ухожу, но страх перед тем, что вы замышляете, не даст мне уснуть ни на секунду. Прошу вас, завтра – никаких глупостей, предоставьте нам с Уинстоном самим заняться Леммером. – Стивен чувствовал себя полностью удовлетворенным, если не считать его возбуждения: уж если она так трепетала после обычного поцелуя, то можно представить себе, что с ней будет, когда он научит ее заниматься любовью. Глава 17 – Когда обнаружат лису, держитесь позади всех, потому что охота стремительно повернется. С Леммера я не спущу глаз, а вы помните, что я сказал вчера вечером – никаких глупостей. – Сегодня с утра Стивен очень нервничал.Фиби зевнула, прикрыв рот рукой. Ночью она почти не спала, но не обвиняла в этом Стивена, хотя это он лишил ее отдыха. Даже в ранние утренние часы его поцелуй все еще вызывал у нее тоску. Но быть может, она проснулась гораздо раньше обычного просто из-за волнения, перед предстоящей охотой – Фиби собиралась доказать Леммеру, что ее нельзя так легко запугать и что она не позволит вертеть собой, как ему вздумается.– Не знаю, о чем вы говорите, сэр. – Фиби снова зевнула, не желая вдаваться в объяснения.В раздражении хлопнув себя перчаткой по руке, Стивен повернулся и отправился седлать лошадь, а Фиби переключила внимание на конный двор, где гости четы Пейли заканчивали приготовления перед началом охоты на лису. Конюхи и мальчики-помощники готовили лошадей, гончие завывали, пронзительно лаяли и рвались на поводках, еще удерживавших их на привязи у длинной жерди. Уинстон разговаривал со своим егерем, а Элизабет стояла рядом, держась за его рукав. Их любовь друг к другу была столь очевидна, что Фиби с завистью вздохнула, о такой нежности и преданности мечтала она сама. Но не слишком ли многого она желает?Туман постепенно рассеивался, слабый ветерок, приносивший свежий запах весны и солнца, нежно касался лица Фиби, но, сосредоточившись на своей цели, она не замечала ничего, кроме того, что делалось возле конюшни. Протрубил рог, призывая леди и джентльменов – в их числе и Фиби – оседлать своих лошадей, и возбужденный говор разнесся в утреннем воздухе, чем-то отдаленно напомнив Фиби оживленный шум на проходивших дома хлопковых аукционах; но, садясь в седло, она представила себе крошечного лисенка, который был причиной всего этого воодушевления, и глубоко вздохнула. Егерь в ярко-красной накидке, выехав вперед, поднял руку, и по его сигналу мальчики-помощники спустили свору. Собаки, очевидно, хороню зная, что им нужно делать, как бешеные, понеслись через поляну в направлении ближайшего леса, а всадники рысью последовали за ними, держась на приличном расстоянии от своры. Ни леди, ни джентльмены, казалось, не обращали внимания на то, где и с какой скоростью они скачут. Иногда какая-нибудь одинокая птица издавала пронзительный крик, видимо, возмущенная лаем собачьей своры, мчавшейся через лесистые поляны.Стивен ехал рядом с Уинстоном и Элизабет, время от времени бросая на Фиби строгий предупреждающий взгляд. Леммер, щеголевато одетый, тоже гарцевал в передних рядах, то и дело оборачиваясь назад и поглядывая на Фиби с каким-то почти злым выражением, и ей стоило немалых усилий сдержать себя и не показать ему язык. «Все в свое время, – напомнила она себе, – если охота закончится так, как я задумала, зарвавшийся хвастун к обеду придет просить прощения».Фиби трусила рысцой в самом конце, дожидаясь своего часа и прислушиваясь к болтовне лорда Кендалла, своего самозваного компаньона, без умолку бубнившего о том, какое требуется искусство, чтобы правильно завязать шейный платок. В то же время она следила, чтобы не пропустить тропинку, о которой рассказал ей молодой помощник конюха.Спустя полчаса после начала охоты всадники миновали гнилой дуб, похожий на горбатую колдунью, и настал момент, которого ждала Фиби.– Ох, – покачнувшись в седле, она приложила руку ко лбу, – у меня слегка закружилась голова. Если не возражаете, сэр, я бы немного отдохнула.– Ну конечно. – Лорд Кендалл тотчас же остановил лошадь. – Давайте вернемся под сень вон тех вязов.– Чтобы лишить вас возможности завоевать право потанцевать со мной? Прошу вас, поезжайте, а я или догоню всех, или вернусь на конный двор.При упоминании о возможном призе глаза у лорда заблестели, он несколько раз перевел взгляд с Фиби на удалявшуюся группу всадников и обратно, потом кивнул и галопом поскакал вдогонку за охотниками.Дождавшись, когда он скрылся за большим кустом куманики, Фиби повернула лошадь и легким галопом пустила ее в обратном направлении, а отъехав немного, остановилась и вытащила из лифа маленькую карту, которую дал ей мальчик, готовивший охоту. Издали до Фиби донесся странный пронзительный визг, затем она услышала громкий вопль и звук рога – лисица была обнаружена, значит, у Фиби оставалось совсем немного времени.
Как и ожидал Стивен, Кавалер с легкостью преодолел трехфутовое препятствие в виде кустов, и Стивен отъехал в сторону на заросшую травой дорожку, решив подождать Фиби, чтобы самому оценить ее искусство верховой езды. Когда же лорд Кендалл появился в одиночестве, Стивен понял, что предчувствия его не обманули. Эта плутовка выдумала какой-то идиотский план и отправилась неизвестно куда, отправилась одна.Не тратя зря времени, Стивен пустил лошадь в галоп и, доехав до того места, где в последний раз видел Фиби, остановился, пытаясь определить, в какую сторону она могла поехать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики