ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ты, я вижу, не теряла времени даром. Такое быстрое знакомст
во...
Мейзи мило покраснела.
Ц Он замечательный. Настоящий джентльмен. Настоял на том, чтобы я выпила
чаю, пока он собирает вещи мистера Террела.
Ц И что же еще вы там делали? Ц ехидно спросила Дарси.
Ц Забавно, что ты задаешь мне такие вопросы, Дарс, Ц негодующим тоном пр
оизнесла Мейзи, Ц но я задержалась, потому что по пути встретила Расти, мо
его кузена. Он в подробностях рассказал мне об эпизоде, произошедшем меж
ду тобой и мистером Террелом во «Льве и скрипке».
Ц Все заняло не больше двух минут, Ц поторопилась сказать Дарси, чувств
уя, как при этом убыстряется ее пульс. Ц Не знаю уж, чего тебе наговорил Ра
сти.
Ц А что наговоришь ты, Дарс?
Дарси пожала плечами и равнодушно промолвила:
Ц Террел пообещал мне деньги Ц причем удвоил сумму, Ц если я позволю ем
у поцеловать меня. Ц Встав, она вынула из кармана смятые купюры. Ц Вот, Ц
сказала она, роняя на колени Мейзи сорок долларов, Ц спрячь это где-нибуд
ь на черный день.
Ц Я не могу взять твои деньги! Ц воскликнула Мейзи.
Ц Нет, можешь. Немало бывало дней, когда я питалась лишь твоими яйцами. И о
дному Господу известно, что я не смогла бы так долго обманывать маму, если
бы ты не помогала мне. Так что считай эти деньги платой за свои услуги.
Ц Дарси, а если папа увидит эти деньги? Он же сразу вообразит худшее.
Ц Скажи ему правду, Ц промолвила Дарси, вновь усаживаясь рядом с подруг
ой. Ц К завтрашнему утру весь Чарлстаун будет знать, что Террел выиграл п
ари. Надеюсь, твой папа достаточно хорошо меня знает, чтобы поверить в то,
что я поделилась с тобой полученными деньгами.
Сунув деньги в карман фартука, Мейзи наклонилась к Дарси и шепотом спрос
ила у нее:
Ц А он хорошо целуется?
Конечно, Мейзи была ее подругой, но Дарси не собиралась откровенничать с
ней.
Ц У меня не такой уж большой опыт в этих делах, чтобы я могла сравнивать.

Ц А тебе еще хотелось бы поцеловаться с ним?
Ц Не думаю, Ц солгала Дарси. Мейзи усмехнулась:
Ц Значит, было так приятно, да? А твои колени ослабли? Селия Макдоноу гово
рила мне, что ноги должны подкашиваться.
Ц А Селия, похоже, стала настоящим экспертом в таких делах, не так ли? Ц ул
ыбаясь, заметила Дарси.
Ц Ловко ты уходишь от моего вопроса! Так на что это было похоже?
Зная, что ей не удастся отвертеться от ответа, Дарси решилась сказать:
Ц Я думаю, что это было приятно Ц как и должен быть приятен поцелуй. Но в е
го глазах стояло выражение, говорящее о том, что он испытывает превосход
ство надо мной, и мне это не понравилось.
Мейзи внимательно посмотрела на нее:
Ц Был ли этот взгляд похож на тот, каким Мик О'Шонесси награждает людей, к
огда приходит забирать у них деньги?
Ц Нет, тот взгляд я знаю, он, скорее, деловой. По-другому объяснить я не мог
у.
Мейзи расправила складочки на фартуке.
Ц Так, может, он увидел, что тебе понравилось целоваться с ним? Мама говор
ит, что если мужчина догадывается о том, что тебе нравятся его поцелуи, то
его потом и палкой не отогнать.
Ц Я же не целовала его! Ц возмутилась Дарси. Ц Все было совсем по-другом
у. К тому же все произошло настолько быстро, что я не могу с уверенностью с
казать, понравилось мне это или нет. Дело было сделано за считанные секун
ды. Ц «Зато какие это были секунды!» Ц промелькнуло у нее в голове.
Ц Так, может, ему понравилось?
Ц Тогда он с таким же успехом может целовать и фонарные столбы. Это доста
вит ему такое же удовольствие, и к тому же не придется прикладывать столь
ко усилий.
Дверца каморки со скрипом отворилась. Дарси поспешно подтолкнула Мейзи
локтем, чтобы предупредить ее о присутствии Террела.
Эйден Террел остановился в узком проходе, едва не споткнувшись о собстве
нный чемодан, и задумчиво посмотрел на стоявшую в углу лампу. Если Дарси О'
Киф вообразила, что целовать ее Ц это приблизительно то же самое, что при
жимать губы к холодному железу, то она, пожалуй, еще более неопытна, чем он
думал. Первый поцелуй, который ему удалось сорвать с ее губ, оказался имен
но таким, как он ожидал, будто он и в самом деле прикоснулся к крепко сжаты
м губам вредной старой девы. Но второй... Эйден скривил гримасу. Господи, да
эта Помойная Крыса сама оторопела от того, как отозвалось ее тело на его п
рикосновение! Но самым странным во всем этом было то, что и его тело не ост
алось равнодушным, и это не на шутку встревожило Эйдена. От себя самого ск
рывать было бессмысленно: он очень хотел испробовать на вкус не только е
е губы, но и всю Дарси О'Киф. Нет, так нельзя. Он приехал сюда совсем не для эт
ого. Джулс был где-то близко, так что он не мог позволить себе тратить врем
я на обольщение Дарси.
Ц Я готова, если вы готовы, мистер Террел.
Эйден обернулся на звук ее голоса. Она спускалась по каменным ступеням, ч
уть приподняв подол платья затянутыми в перчатки руками. С ее левого зап
ястья свешивался вышитый бисером ридикюль. Волосы Дарси убрала в высоки
й пучок на макушке, к которому была кокетливо приколота маленькая шляпка
. А ее платье... Эйден чуть не вскрикнул от восторга, разглядывая роскошное
платье, которое так удачно подчеркивало ее женственные формы. А он-то над
еялся, что все то время, пока они работают вместе, она будет щеголять в про
сторных мальчишеских одежках. Господи, какой же привлекательной женщин
ой она была!
Ц У вас какие-то проблемы? Он поднял свой чемодан.
Ц Нет. А почему ты спрашиваешь?
Ц Вы хмуритесь.
Эйден пожал плечами. У него не было ни малейшего желания делиться с Дарси
своими мыслями, а потому он решил отделаться от нее, сказав лишь часть пра
вды:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики