ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец Кристиан вздохнул, закатил глаза и бросил письмо на стол, улыбнувшись Мэдди.— Не… едет.— Больше ничего не пишет? — спросила леди де Марли. Жерво опять взял письмо и выпустил из пальцев.— Мольба. Мольба. Одна… мольба. Ноги… не будет… в одном доме… с моей лю… любовницей. — Он посмотрел на Мэдди. — Ты.Герцог опять заглянул в письмо.— Сестры… не позволяют. Не сын…Он скомкал письмо и через всю комнату бросил в камин.— Она недовольна твоим выбором, — прокомментировала леди де Марли.— Законная, — сказал Жерво. — Не… любовница. Жена.— Безусловно, — произнесла его тетка. — Но ты знаешь, что не защищен. И еще существует вопрос о состоянии твоего мозга. Каково сейчас положение? Защищена ли собственность? А что, если мисс Тиммс охотница за удачен, которая плетет свою паутину?— Он не…Леди де Марли перебила Мэдди.— Я говорю только о вопросах, герцогиня. Ваша позиция довольно слабая. Женщина может сыграть плохую роль на слушании. Ни один нормальный человек его уровня не пошел бы на такое.Герцог вдруг встал, подошел к письменному столу, взял перо и протянул его Мэдди.— Решим сейчас. Пиши… что ты хочешь.— Что я хочу? — переспросила она. Леди де Марли усмехнулась.Жерво вдруг улыбнулся.— Моя веселая жизнь, — произнес он. — Три лошади… Две служанки… двадцать платьев… мебель… кровати… шторы… ковры… шесть или восемь слуг-мужчин… — Он вложил перо в руку Мэдди. — Девочка-Мэдди. Что ты хочешь?— Ничего.Леди де Марли рассмеялась, словно после удачной шутки. Жерво несколько секунд смотрел на Мэдди, затем опустился на колени рядом с ее стулом. Она беспомощно покачала головой.— Конечно, нет.Кристиан посмотрел ей в глаза. Его голова слегка тряслась, на губах играла едва заметная улыбка.— Отец? — спросил он. — Тогда… ты… не поддерживаешь отца?— О… — Мэдди закусила губу. — Нет. Это было бы неправильно.Леди де Марли вмешалась в разговор.— Вам лучше не относиться к этому очень серьезно, девочка. Если он умрет сегодня вечером, вам ничего не достанется. Ни шиллинга, можете в это поверить. Напишите приемлемую сумму, и суд поможет вам. Мы с Кальвином можем засвидетельствовать ваши с герцогом подписи.— Но… — Мэдди взглянула на Кристиана. — Я не хочу никаких сумм. Ты и я… мы не…Жерво сжал ее руки. Она хорошо все поняла. На мгновение в комнате воцарилась тишина.— Девочка-Мэдди, — сказал герцог. — Сейчас у меня… есть все, — он улыбнулся ей улыбкой, от которой у нее заныло сердце. — Верни… ты… немного.— Ты мне ничего не должен, — прошептала Мэдди. Кристиан отпустил ее и встал.— Сколько… Тротмэн?Он посмотрел на тетку.— Десять тысяч, — ответила та. Герцог сделал нетерпеливый жест рукой.— Сколько?— Ее часть пятьдесят две сотни. Такое же содержание и четверть Монмаутской ренты после твоей смерти. Понимаешь, мисс Тротмэн принесла с собой десять тысяч. Пятьдесят тысяч распределены по женской линии, семьдесят пять по второй, третьей и четвертой мужской линиям.Кристиан рассмеялся.— Деловая… невеста.Леди де Марли подняла брови и оглядела Мэдди.— Она выглядит вполне здоровой для этой роли.— Завтра, — сказал Жерво. — Я пошлю… Бейли. Ты говоришь решение. Напиши так же… что сказала. Добавь… две тысячи дохода… жизнь… мистер Джон Тиммс. Осторожно… ошибка. Могу… читаешь.— Но… — произнесла Мэдди.— Хочу, — возразил Жерво. — Я… хочу.Мэдди опять села на стул. Все это выглядело глупой пародией. Она так далеко зашла в фальши, что составляет документы обеспечения детей от брака, который не существовал. Неожиданно резко она встала.— Я пойду.Жерво поклонился. Леди де Марли улыбнулась.— Доброй ночи, герцогиня.Мэдди приблизилась. Леди погладила девушку по щеке. Мэдди поколебалась, потом наклонилась и быстро поцеловала ее руку. Вдруг леди де Марли увидела перстень герцога.— Это лучшее, что ты смог сделать, Жерво? Ради Бога, мальчик, подари ей настоящее обручальное кольцо.— Подарю, — согласился он.Мэдди высвободила свою руку и пошла к двери, почти не глядя, куда идет.— Это не та дверь, девушка, — тревожно произнесла леди де Марли. — Не открывайте ее. Напустите холода!Мэдди остановилась. Она была уверена, что перед ней нужная дверь.— Мэдди, — сказал герцог. Она посмотрела на него. Он кивнул на выход, которым она еще ни разу не пользовалась.Удивившись, Мэдди пересекла комнату и открыла другую дверь. Она вела в такую же роскошную комнату, как и все остальные. Спальня, выдержанная в бело-голубых тонах. Над огромной высокой кроватью виднелся золотистый балдахин.С ужасом Мэдди поняла, что это значит, и остановилась на пороге. Это была спальня Жерво.Мэдди повернулась и вышла.— Я предпочитаю…Леди де Марли перебила ее.— Глупость, — сказала она таким тоном, будто точно знала, что хотела сказать Мэдди. — Зачем ему гоняться за тобой по всему дому? Спите там, девушка. Впереди у вас еще много лет, чтобы заиметь свою спальню.Жерво молчал, стоя посреди комнаты, заложив руки за спину, высокий и элегантный. Он просто смотрел на Мэдди таинственными синими глазами.— Еще много лет, девушка, — повторила леди де Марли усталым голосом. — Запомните мои слова.
Мэдди села в кресло со спинкой, предохранявшей любого человека от неожиданного засыпания. Спальня герцога казалась наиболее уютной из всех комнат, какие она видела в замке. Помимо кровати здесь стояли низкие шкафы с наваленными на них книгами, будто ими часто пользовались. Пачки журналов и газет на письменном столе имели скорее деловой вид, чем простое украшение.В комнате горела лампа. Порядок явно наводил слуга. Она вспомнила, какой беспорядок устроил Жерво в Сант-Мэттью, и почувствовала симпатию к ответственной горничной, которая, видимо, была вынуждена раскладывать вещи не по своему усмотрению, а лавировать между требованиями дворецкого и суматохой герцога, которую он наверняка устраивал ради своего комфорта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики