ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы недовольны мной, милорд? — спросила она, стараясь скрыть свою тревогу.
Ничего не ответив, Фэлен внезапно резким толчком глубже вошел в ее лоно. На этот раз боль была намного сильнее, и Родди закусила губу, чтобы не закричать. Она боялась, что это рассердит мужа.
— Милорд, — в отчаянии прошептала Родди, — мне почти совсем не больно. Я думала… я боялась, что будет намного хуже. Честное слово, я почти ничего не почувствовала.
Фэлен продолжал молча смотреть на нее. Никогда в жизни Родди не ощущала себя такой беспомощной и растерянной. Она находилась во власти человека, который оказался сильнее ее дара. Она не могла проникнуть в мир его эмоций и мыслей, не знала, что таится в глубине его души. А самое главное, его ласки сводили ее с ума, заставляя забыть обо всем на свете. Ее неудержимо влекло к нему даже тогда, когда он внушал ей страх.
Внезапно Фэлен задвигался и начал делать мощные ритмичные толчки. Родди застонала от боли, смешанной с чувством острого удовольствия, и, закрыв глаза, запрокинула голову. Она ощущала на своей шее его прерывистое дыхание.
— Черт подери, — простонал он. — Теперь уже мне все равно, лгунья ты или сама невинность.
Родди не понимала, о чем он говорит. Она чувствовала, как Фэлен зарылся лицом в ее густые волосы, и прильнула щекой к его покрытому потом плечу. Ей казалось, что ее тело сейчас взорвется и распадется на тысячи мелких кусочков. Напряжение нарастало. Родди лихорадочно вцепилась в предплечья мужа, вонзив ногти в его кожу, и из ее груди вырвался неистовый крик. Она извивалась и корчилась под мужем, пока перед ее глазами не вспыхнул ослепительный свет. Мощная судорога сотрясла ее тело.
Родди очнулась в объятиях мужа. Она ловила ртом воздух, а он нежно целовал ее. Родди обмякла в его руках, ощущая исходившее от него тепло. По ее телу разлилась сладкая истома, и Родди начало клонить в сон. Она с трудом подняла тяжелые веки и увидела, что Фэлен пристально смотрит на нее. Его синие глаза взирали на нее с холодным интересом.
— Отлично, — с усмешкой промолвил Фэлен, — Я вижу, вам это понравилось.
Глубоко вздохнув, Родди улыбнулась в ответ. О да, ей это действительно очень понравилось. Ей нравилось, что Фэлен находится рядом, обнимает ее, ласкает ее тело. Ей нравилось слушать размеренное биение его сердца, которое усыпляло ее. Голос Фэлена доносился до нее как будто издалека, сквозь туман полудремы.
— Ты ездишь на лошадях, сидя в мужском седле? — спросил он.
Это был странный вопрос. Она не ожидала услышать ничего подобного.
— Только во время скачки, — пробормотала Родди и, сладко зевнув, добавила сквозь сон: — Пожалуйста, не говори об этом маме…
— Не буду, — пообещал он и крепче прижал ее к своей груди.
— Фэлен, — прошептала она, засыпая, — я люблю тебя. Он замер, но Родди уже погрузилась в сон. Ей приснилось, что она сумела проникнуть в мир его мыслей и чувств и прочитать там признание в любви.
«Я люблю, я люблю, я люблю тебя, моя девочка!»
Глава 6
Лондон оказался шумным многолюдным городом, и Родди было трудно находиться здесь. Перемены утомляли ее — новая жизнь, новая среда обитания, новые люди вокруг. В этом бурном море у нее было только одно убежище — Фэлен, и она лихорадочно цеплялась за него.
Граф дал мадам Декарт строгие инструкции. Наряды, которые она шила для Родди, были последним криком моды. Полупрозрачный шелк, глубокие вырезы, крошечные рукава, оставляющие руки обнаженными и больше подходящие для средиземноморской солнечной погоды, нежели для английской зимы. К этим великолепным нарядам Родди надевала атласные туфельки пастельных тонов с лентами, которые завязывались вокруг икр, а также со вкусом подобранные перчатки, которые служили вовсе не для того, чтобы согревать руки. Когда она спускалась по холодной мраморной парадной лестнице в гостиную, где ее ждал Фэлен, казалось, от ее румянца температура в доме поднималась на несколько градусов.
Портниха тем временем пыталась навязать ей свое мнение и помочь устранить те недостатки, которые она видела во внешности графини.
— Волосы… — говорила она, не умолкая ни на минуту, — ваши великолепные волосы надо обрезать. Чтобы их было легче укладывать в локоны. Понимаете? Надо сделать их короче. — И она бросила лукавый взгляд в сторону Фэлена. — А вот фигура у вас — просто загляденье, правда, месье? Само совершенство.
—Да, действительно совершенство, — с улыбкой согласился граф.
От его похвалы сердце Родди затрепетало. Всю неделю она ходила, не чуя под собой ног. И причиной этого было вовсе не долгое путешествие в карете. Сто раз на дню муж прикасался к ней, улыбался ей, дарил ласки или целовал в затылок, проходя мимо, когда она писала письмо родителям или читала при свете мерцающей свечи.
А ночью… Боже, ночью перед ней открывался мир, о существовании которого она прежде не знала. Он учил ее получать удовольствие от любовных утех. И поэтому теперь, когда Фэлен попросил ее одеться по последней моде, она не стала возражать ему. Ей хотелось доставить мужу удовольствие.
Она бросила робкий взгляд на Фэлена через плечо.
— Вам нравится это платье, милорд?
Граф выразительно посмотрел на портниху. Она поняла его без слов и вышла из гостиной. Родди с замиранием сердца ждала, что скажет муж о ее новом наряде.
Он улыбался, глядя на нее. Но его улыбка могла означать все, что угодно. Комок подступил к горлу Родди. Фэлен окинул жену оценивающим взглядом.
— Колдунья, — промолвил он. — Моя златовласая колдунья.
Родди провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам.
— Вы сказали «колдунья», милорд?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики