ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я ведь не обанкротившаяся компания. И ты сможешь организовать меня только так, как я тебе позволю.Флетч рассмеялся, но глаза его смотрели на девушку с удивлением.– Что ж, по рукам… Топаз.Когда Саманта вернулась, Флетч стоял перед скульптурой, над которой она работала, и внимательно разглядывал ее.– Я польщен, – сказал он, не оборачиваясь. – Конечно, я никогда не буду таким красавчиком, как твой друг Риккардо, но, спасибо, ты хоть помнишь, как я выгляжу.– Да, тебя не назовешь смазливым, – заметила Саманта, становясь рядом. – Но у тебя такое выразительное лицо – волевое, сильное. Такие лица помнишь очень долго после того, как забудешь всех смазливых красавчиков. – Она нежно коснулась щеки его глиняного двойника. – Не так много лиц, которые отражают, что у человека внутри. А по тебе, Флетч, сразу видно, какой ты умный, честный и открытый. – Теперь палец ее скользил по губам. – И еще, надеюсь, мне удалось передать твое чувство юмора.– Так вот каким ты видишь меня!Саманта кивнула, вдруг почувствовав странную неловкость. Она оглянулась и увидела лежащий на постели чемодан, в который была беспорядочно сброшена ее одежда.– И это ты называешь собираться?Флетч рассеянно кивнул, по-прежнему не сводя глаз со своего портрета.Саманта подошла к чемодану, перебрала и аккуратно сложила вещи.– Господи, помоги мне, если именно так ты собрался меня «организовать».– Я торопился. Я всегда берегу свою энергию для наиболее важного проекта. И ты – во главе моего списка. – Он медленно накрыл скульптуру чехлом. – Спасибо.– За то, что увековечила твои черты? Флетч покачал головой.– За то, что увидела меня таким. – Быстро повернувшись, он пересек комнату и поднял с кровати чемодан.– Пойдем. – Он взял Саманту под локоть и подтолкнул к двери. – Хочу скорее отвезти тебя домой.– Флетч… – вдруг с сомнением произнесла Саманта. – А какой ты… видишь меня?– Ты… – Он запнулся, и в глазах его Саманта увидела что-то темное и дикое, но в то же время глаза эти были полны невыразимой нежности. – Ты – мое наваждение. Только мое и очень особенное наваждение. Глава 9 Флетч ворвался к ней в студию, подобно урагану. Схватив Саманту за руку, он потащил ее прочь от статуи, над которой она работала.– Пойдем со мной. Доделаешь потом.– Но я хотела добавить последний штрих, – Саманта беспомощно рассмеялась. Возражать было поздно – ее уже выволокли в коридор. – Могу я спросить, куда мы направляемся?– Обедать.– Обед был три часа назад, – сухо заметила Саманта. – И, насколько я помню, ты провел его, запершись в своем офисе с мистером Ривьерой и остальными загадочными испанскими сеньорами.– В них нет ничего загадочного. Я точно знаю, кто они и чего хотят, – пробормотал Флетч. – Алчные подонки, – он сердито взглянул на Саманту. – Кстати, тебе надо было поесть без меня, а не возвращаться голодной в студию. Скип сказал мне по телефону, что ты ничего не ела с самого ленча, а сейчас уже десять вечера.– Я ела сандвич, – Саманта нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда она его ела. – Кажется.– Ничего ты не ела, – сердито произнес Флетч. – Ни кусочка. – Он все тащил ее за локоть к главной лестнице. – Но сейчас мы это исправим.– Да, сэр, – Саманта скривила губы. – Как прикажете. Но могу я по крайней мере вымыть руки?– Нет, – Флетч достал из кармана безукоризненно чистый белый платок и протянул его Саманте. – На, вытри.Девушка попыталась стереть с пальцев налипшую глину.– Это же просто смешно, Флетч! Ведь несколько минут ничего не решают.– Решают. – Он виновато улыбнулся и стал похож на хулиганистого подростка. – Я не могу ждать.Саманта удивленно посмотрела на мужа.– Ты так голоден?Покачав головой, Флетч потащил ее дальше, через библиотеку к двери на веранду.– Сейчас увидишь. – Распахнув дверь, он отступил в сторону, пропуская Саманту.Холодный лунный свет падал на стол, покрытый дамасской скатертью и сервированный искрящимся хрусталем и прозрачным китайским фарфором. В центре стола Саманта увидела вазу с орхидеями. Из садовой беседки доносились берущие за душу звуки цыганских скрипок.Саманта изумленно смотрела вокруг.– У нас вечеринка? – спросила она.– Обед, – Флетч не сводил глаз с ее лица, наблюдая за реакцией. – Я заказал у «Максима» утку под апельсиновым соусом.– А я и не знала, что они доставляют еду на дом. – Саманта снова посмотрела на беседку. – И цыган ты тоже заказал?– Я подумал, что это дополнит картину, – подойдя к столу, Флетч отодвинул перед ней стул. – Они хотели расположиться прямо здесь, на веранде, но я терпеть не могу, когда музыканты мельтешат перед глазами во время обеда. Так что пришлось отправить их в беседку, – он вдруг нахмурился. – Или ты предпочла бы, чтобы они играли здесь? Я сейчас скажу им.– Нет, пусть остаются в беседке, – Саманта села, изо всех сил пытаясь подавить смех, душивший ее при мысли, что сейчас Флетч щелкнет пальцами, и целый цыганский хор побежит к ним через весь сад. – Так намного лучше.Кивнув, Флетч уселся напротив.– Тебе нравится? Все хорошо?– Все просто чудесно, – Саманта жадно вдыхала воздух, полный запахов ночного сада. – Я и не знала, что ты можешь быть таким романтичным.– Вовсе я не романтик, – Флетч развернул салфетку и положил себе на колени. – Просто я подумал, что тебе понравится. Говорят, все женщины неравнодушны к цыганам и обедам при свечах.– Да, мы действительно неравнодушны к таким вещам, – Саманта откинулась на спинку стула, мечтательно глядя в небо. – По крайней мере я. Спасибо тебе, Флетч.– Ты отблагодаришь меня лучше всего, пообедав как следует, – серьезно произнес он. – Но тебе действительно нравится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики