ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц с
ердито буркнула София. Ц Только я почему-то всегда находила это постыдн
ым и несправедливым! Или ты считаешь, что у его подозрений есть основания,
а?
Ц Я никогда не думал, что ты можешь быть неразборчивой в связях, София. Я т
олкую о другом. Между тобой и Руфусом было сильное физическое влечение, к
огда вы поженились, и, похоже, оно продолжает существовать, вопреки твоей
отъявленной глупости. Я прав?
Ц Какое тебе дело… Ладно, да! Да, ты прав.
Так чего же тебе жаловаться? Каждый брак имеет свой риск, хотя никто не мож
ет сказать заранее, что это будет. Руфус прекрасно чувствовал бы себя с ми
лой, но бесцветной женой, на которую никто дважды не посмотрел бы. Но вмест
о этого он запал на настоящий «горшочек с медом». И не притворяйся, будто н
е понимаешь, что я имею в виду. Ты прирожденная и неискоренимая кокетка, до
рогая, однако вполне респектабельная. Вот почему Руфус ведет себя так и у
вас возникают трудности. Но разве ты не можешь сама справляться с ними, ра
ди всего хорошего, что получила от этого брака? А ведь ты получила немало.
Конечно, ты совершенство, и в этом твоя проблема. Забавно, как сильно ты на
поминаешь мне мою бывшую…
Ц Которую из них? Ц ехидно спросила София.
Ц Первую, Каролину.
Ц Ты ревновал ее?
Ц Нет. Ц Голос Виктора на этот раз звучал немного печально. Ц Нет, наобо
рот. Она ревновала меня. Ц Он открыл дверцу джипа. Ц Пройдемся до «Боар-Х
ид», я угощу тебя ленчем.
Позже, когда они пообедали бифштексами с пивом, он отвез ее по длинной кру
жной дороге через Азехед в Ринг. Река наводнила низинные части города. По
жарные машины откачивали воду спутанным клубком длинных черных рукаво
в, гирляндами украшавших улицы. Повсюду виднелись вереницы легковых маш
ин и грузовиков, задержавшихся в Ринге из-за невозможности пересечь Азу
по какому-либо мосту. После десяти минут, проведенных в дорожной пробке, С
офия, начав от нетерпения нервничать, решила пойти пешком. Она попыталас
ь поблагодарить Виктора за все, что он сделал, но ему не нужны были ее благ
одарности. Он только спросил, что она собирается сказать Руфусу.
Ц Что я была вынуждена оставить машину и бежать от потока и что ты спас м
еня. Только я была одна. Ц Она бросила вызывающий взгляд на Виктора, кото
рый вновь обрел свою насмешливую манеру поведения и явно наслаждался со
бой.
Ц Удачи тебе, Ц усмехнулся он. Ц Нам надо придерживаться одной и той же
истории, иначе, если Руфус узнает, что произошло на самом деле, ты получишь
увесистый шлепок под зад.
София не стала отвечать. Онемев от ярости, она гордо вылезла из машины, но,
поскользнувшись на влажной земле и чуть не упав, испортила впечатление о
т своего «величественного» выхода. Жестокий Виктор, сидевший в теплом «л
ендровере», разразился хохотом.
Всю дорогу до Черч-стрит София строила планы мести, но внезапно столкнул
ась с Джун, которая энергично вцепилась в нее:
Ц Ты-то мне и нужна! Мы собираемся открыть столовую для бездомных!
Ни «где ты была», ни «мы так беспокоились о тебе», ни даже «что ты делаешь в
этой странной одежде»! Жена священника была озабочена другими проблема
ми.
Ц Сто семей эвакуированы в «Дрилл-Холл», Ц продолжала она. Ц Члены сов
ета предложили «Египетский дом» для стариков, но насущная проблема Ц на
кормить их всех.
Ц Я постараюсь. Джун, ты не знаешь, где Руфус?
Ц На «Ловер-Лейн», где же еще. Они с инспектором Карром плавают на этой ст
арой посудине между Алмшуз и Баскет-Пассаж, спасают пострадавших.
София почувствовала безмерное облегчение. Значит, с Руфусом все в порядк
е и можно заняться делом. Прежде всего она связалась с бакалейщиками и то
рговцами скобяными изделиями, чьи магазины не залило водой, а также с мол
очниками и пекарями. Удивительно, какими великодушными, если не сказать
Ц самоотверженными, оказались люди перед лицом общего несчастья. Вскор
е у Софии появился целый полк добровольных помощников, гора продуктов, н
есколько новых керосиновых плиток, уйма кастрюль, тарелок и чайников. На
чали прибывать посетители. Замерзшие, испуганные, чуть не утонувшие, вын
ужденные покинуть свои дома и все имущество, они не ели с самого утра. Софи
я вспомнила вкус сладкого чая в Котесбери и постаралась сделать для них
такой же. Еда и теплое питье подействовали как стимулятор, и вскоре люди з
аговорили о наводнении, громко и возбужденно. Это чудо, согласились все, ч
то никто в Ринге не утонул. В шесть часов кто-то принес радиоприемник и вк
лючил новости. На первом месте, перед Россией, ООН и крикетом, стояло сообщ
ение о бедствии на равнине Азы.
Среди вавилонского шума голосов София вдруг различила один, веселый и ре
шительный, который она узнала бы где угодно:
Ц Садитесь здесь, миссис Хант, я принесу вам чаю.
Руфус подвел пожилую женщину к стулу и поудобнее устроил ее. Увидев мужа
таким нежным и терпеливым, София почувствовала странный ком в горле. Руф
ус выпрямился и обернулся. Он был в болотных сапогах и позаимствованной
у кого-то кожаной куртке. Влажные рыжие волосы казались темнее, чем обычн
о, и завивались. Заметна жену, он поспешил к ней:
Ц Когда ты вернулась?
Ц В половине третьего. Виктор меня привез.
Ц Почему не дала мне знать? Я ужасно беспокоился. Ты могла бы послать с ке
м-нибудь весточку.
София ошеломленно смотрела на мужа. Как она могла быть такой идиоткой? Сл
ишком занятая собственными проблемами, как обычно, она хотела только одн
ого: не привлекая внимания, побыстрее проскользнуть в Ринг и обеспечить
себе алиби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики