ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Небо слабо светилось. Он не стал зад
ерживаться, чтобы отдышаться на свежем воздухе, его заботило лишь одно
Ц скорее привести спасателей в пещеры.
И вновь он промчался на машине по дороге вдоль реки, но на этот раз направи
лся через мост на другой берег, в деревню Гауберун. Здесь жили отчаянные «
пещерные» люди, сельхозрабочие и механики, которые чуть ли не рождались
в пещерах и которых вызывали спасать туристов, когда те попадали в беду. Р
уфус собирался взять с собой своего друга, Стива Уэйта, державшего небол
ьшой гараж. Но когда он огибал деревенскую площадь, из трактира вышла тол
па людей. Это была удача. Прихожане церкви Святого Петра проводили тради
ционный благотворительный ужин. Все жители были здесь, как и преподобный
Джонатан Ленчерд, приходской священник Ринга, являвшийся почетным гост
ем празднества. Руфус подъехал ближе и вывалился из машины к ногам своег
о кузена.
Ц Руфус! Ц воскликнул Джо, с удивлением глядя на этот призрак в сером ко
стюме, мокром и грязном, на исцарапанные руки и кровоподтеки на его лице.
Ц Что, черт возьми, случилось? Авария?
Ц София… в пещерах… она где-то в пещерах… Я потерял ее!
Все зашумели и участливо столпились вокруг, расспрашивая о деталях. Руфу
с растерялся, он не был готов выставить напоказ перед такой большой ауди
торией всю отвратительную правду и наскоро придумал дурацкую историю о
том, что вошел внутрь поискать собаку, которая, как им с женой показалось,
выла в глубине, а София, видимо обеспокоенная его долгим отсутствием, отп
равилась за ним, и они потеряли друг друга. Версия была не слишком правдоп
одобной, но слушатели усомнились лишь в одном Ц что София пошла за мужем
в пещеру.
Ц Более вероятно, что она бродит по лесу, Ц заметил кто-то. Ц Возможно, у
пала в какую-нибудь яму. Лучше предпринять поиски на местности, прежде че
м спускаться в пещеры. Что скажешь, Стив?
Стив, эксперт в таких вопросах, был склонен согласиться. Хорошо известно,
что женщины, особенно «чужие» в этом ущелье, никогда не сунутся в пещеры, е
сли не одеты соответственно. Изысканные туалеты миссис Руфус Ленчерд яв
лялись предметом зависти всех девушек из Гауберун, и никто не мог бы ее пр
едставить разгуливающей по скалам на своих изящных «шпильках».
Руфусу нельзя было позволить им тратить время попусту на прочесывание л
еса. В отчаянии схватив Джо за руку, он оттащил его в сторону.
Ц Она внизу, я знаю, она там!
Ц Но я понял, что вы разделились, Ц удивился Джо. Ц Откуда такая уверенн
ость?
Мгновение Руфус колебался, затем прошептал:
Ц Я сам бросил ее туда.
Ц Что ты сделал?!
Ц Мы поссорились. Я запер ее в первой пещере. Я совсем не ожидал, что она сд
винется с места. Ц Руфус рискнул поднять глаза и вздрогнул. Ц Да, знаю, чт
о ты думаешь, но я потом все объясню. Помоги мне, Джо, ради бога! Помоги мне н
айти ее!
Ц Конечно, Ц мгновенно ответил Джо.
Не задав больше ни одного вопроса, он взял на себя труд убедить Стива Уэйт
а и других, что София вошла в пещеры. Руфус, впавший в какое-то оцепенение, н
е понял, как это удалось кузену, и, когда толпа двинулась вперед, безмолвно
поплелся за ними не разбирая дороги.
Почти все жители добровольно вызвались присоединиться к группе спасат
елей, но Уэйт выбрал девять человек, включая Руфуса и Джо. Они прихватили с
наряжение из гаража: канат, кирки и заступы, каски с шахтерскими фонарями
и спецодежду.
Ц Эти бутсы подойдут для преподобного? Швырни нам пару побольше, Стив! Эт
и лучше.
Ц Возьмем водолазное снаряжение?
Ц Да, но спрячьте его от Руфуса, Ц тихо ответил Стив. Ц Пригодится, если
будем искать в озере… тело.
Руфус и без того с суеверным страхом таращился на носилки и бинты.
Стив решил в первую очередь обследовать самые большие пещеры. Теперь, ко
гда здесь стало немного посветлее, можно было видеть цвет и фактуру горн
ой породы, придававшей своеобразие каждой пещере, наделявшей ее индивид
уальностью и своим прозвищем: «Колоннада», «Медвежья яма», «Зеленая лагу
на», «Часовня». Пещерным людям, профессиональным спелеологам, уверенно ш
агавшим среди сталактитов в своих похожих на светлячков шлемах, эти мест
а казались дружелюбными и даже уютными, однако они хорошо понимали, как м
ожет чувствовать себя в подземном царстве новичок.
Мужчины медленно продвигались вперед. Сначала они вежливо повторяли: «М
иссис Руфус!», но вскоре все уже хором орали: «София! София!» Имя отзывалос
ь слабым и безнадежным эхом.
Стив Уэйт поделил свою команду на группы по двое и по трое и предпринял на
ступление на лабиринт ответвлений и карманов, примыкающих к главной арт
ерии пещер. От Руфуса было мало проку. Он шел как в тумане, ничего не видел и
не слышал, его терзали угрызения совести, преследовал страх навсегда пот
ерять Софию. Она останется здесь, внизу, в этом ужасном подземном мире, умр
ет от голода и слабости, если еще не умерла на дне одной из убийственных пр
опастей, сломав себе шею…
Ц Руфус, иди наверх, Ц не выдержал наконец Джо.
Ц Нет. Я в порядке. Я говорил тебе, что не выйду отсюда, пока мы ее не найдем.

В голосе его проскользнули нотки зарождающейся истерики, которые заста
вили Стива Уэйта внимательно присмотреться к другу. Они были ровесникам
и, в один день пошли в школу, два неряшливых и не подающих никаких надежд в
оспитанника детского сада при местном монастыре, вместе излазили пещер
ы Гауберун вдоль и поперек…
Ц Не падай духом, Ц сказал Стив своим хрипловатым спокойным голосом.
Ц Мы обязательно найдем ее, она жива и невредима.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики