ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я сегодня утром разговаривал с Иерусалимом, этот нетерпеливый все рвется в бой.
— В чем дело?
— Он познакомился с группой высокопоставленных военных в ресторане в Тель-Авиве. У них была крупная пьянка, и им понравилось, как он поет, так что они пригласили его на несколько вечеринок.
— Передайте ему, чтобы был осторожен. Его документы такая же липа, как и его форма.
— Он лучше всех прикрыт, Бажарат. Он узнал двух из этих военных, это подручные кровавого мясника Шарона.
— Очень интересно, — сказала Бажарат после некоторого молчания, — Шарон — это лакомый кусок.
— И в Иерусалиме так считают.
— Но передайте ему, что это не должно помешать нашему главному делу.
— Он это понимает.
— Какие новости в Париже?
— Ты же знаешь, что она спит с высокопоставленным членом палаты депутатов, близким другом президента. Очень хитрая девушка и очень умная.
— Было бы лучше, если бы она спала с самим президентом.
— Может в такое случиться.
— Ашкелон! — сказала Бажарат, давая понять, что разговор закончен.
— Да здравствует Ашкелон! — ответил голос в Лондоне.
Британский остров Верджин-Горда еще спал, когда гидроплан ВВС США сел на воду в двух милях южнее яхт-клуба. Хоторн не потребовал от экипажа больше никакой помощи, так как в стандартное оборудование гидроплана входило несколько надувных лодок, а он хотел попасть на остров незамеченным. Тайрел снял наушники и повесил их на крючок, и в этот момент его окликнула Кэтрин Нильсен, сидевшая в соседнем кресле. Голос ее звучал достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь шум двигателей.
— Минутку, наш выдающийся лидер. Ты ни о чем не забыл?
— О чем? Мы прибыли на Горду, чего ты еще хочешь?
— А как насчет одежды? Наша одежда находится на английском патрульном катере в нескольких сотнях миль отсюда, а мне не хотелось бы, чтобы нас увидели в этих черных костюмах. Кроме того, если ты думаешь, что я намерена появиться на острове в лифчике и трусиках в сопровождении двух небритых горилл в белых шортах, то лучше придумай что-нибудь, коммандер.
— Я думаю, что одежда как-то вообще не заботит тебя, Тай, — усмехнулся Пул. — Возможно, это потому, что тебе нравятся грязные комбинезоны, но мы с Кэти из другого класса общества.
Хоторн снова надел наушники и связался с коммутатором яхт-клуба.
— Соедините, пожалуйста, с Джеффри Куком. — Тайрел долго слушал протяжные гудки. Наконец снова подключился клерк:
— Мне очень жаль, сэр, но никто не отвечает.
— Попробуйте соединить меня с месье Ардисоном, Жаком Ардисоном.
— Хорошо, сэр. — Снова послышались безответные гудки, и снова раздался голос клерка:
— Боюсь, что его тоже нет, сэр.
— Послушайте, это говорит Тайрел Хоторн, у меня возникла одна проблема...
— Капитан Хоторн? Я подумал, что голос похож на ваш, но у вас там так шумно.
— А кто со мной говорит?
— Бекуит, сэр, ночной клерк. Я нормально говорю по-английски?
— Как в Букингемском дворце, — ответил Тайрел, вспомнив, что он знает этого человека. — Послушайте, Бекуит, мне нужно связаться с Роджером, а я оставил номер его домашнего телефона на яхте. Вы не могли бы помочь мне?
— Капитан, он сейчас замещает посыльного, который угодил в участок за драку. Сейчас я соединю вас с Роджером.
— Где ты был всю ночь, Тай-бой? — услышал Тайрел голос бармена Роджера. — Ты как ящерица бегаешь с одного места на другое я никому ничего не говоришь!
— Где Кук и Ардисон? — оборвал его Тайрел.
— Мы все пытались дозвониться тебе на Сен-Мартен, но ты просто исчез.
— Где они?
— На острове их нет, Тай-бой. Около половины одиннадцатого вечера им позвонили из Пуэрто-Рико. Это был какой-то сумасшедший звонок, потому что они сразу связались с властями, а дальше вообще пошло сплошное сумасшествие! Полиция отвезла их в Себастьян-Пойнт, катер береговой охраны доставил на гидроплан, а пилот должен был лететь с ними в Пуэрто-Рико. Вот что они велели передать тебе!
— Это все?
— Нет, дружище, мне кажется, что самое интересное я приберег напоследок. Она велели передать, что отыскали человека по имени Гримшо.
— Отлично! — крикнул Хоторн, я его голос гулко разнесся по кабине гидроплана.
— Что случилось? — откликнулась Нильсен.
— В чем дело, Тай? — отозвался я Пул.
— Один из них у нас в руках! Что еще, Роджер?
— Больше ничего, за исключением, правда, того, что эти двое полоумных белых не оплатили счет, который я уже выписал.
— Тебе заплатят в пятьдесят раз больше, парень!
— Вполне хватят я половины, остальное я могу украсть.
— И последнее, Роджер. Я прилетел с двумя друзьями, но нам нужна одежда...
Роджер встретил их на огороженном пляже в ста ярдах от пристани яхт-клуба и втащил на песок тяжелую резиновую лодку.
— Еще слишком рано для туристов, так что капитаны спят и не заметят вас. Пойдемте со мной, у меня есть пустая вилла, где вы сможете переодеться. Одежда уже там... Эй, подождите минутку, а что я должен делать с этой надувной лодкой? Она ведь стоит пару тысяч долларов.
— Страви воздух и продай, — отозвался Хоторн. — Только сотри всякие опознавательные знаки. Если не знаешь как, я тебя научу. Пошли на виллу.
Одежда пришлась как раз впору, особенно майору Нильсен.
— Эй, Кэти, ты выглядишь потрясающе! — присвистнул Пул, когда Кэтрин появилась из спальни в спадающем свободными складками платье ярких тропических цветов, разукрашенном абстрактными изображениями павлинов и попугаев. Фасон платья выгодно подчеркивал ее фигуру.
Словно девчонка, Кэти закружилась по комнате.
— Лейтенант, почему я никогда не слышала от тебя таких слов... за исключением, может быть, одного раза — в том притоне в Майами?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики