ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этого достаточно, господин советник?
— Это неправда!
— Как узнать, что юрист лжет? Следите за губами.
Увы, он не оценил шутки.
— Вы обязаны предъявить неопровержимые доказательства при выдвижении такого обвинения.
Голос истинного юриста.
— Вы не знаете, как называют первые три сотни юристов на дне океана, нет? Доброе начало.
— Мистер Бреннер, я попрошу...
— Вас не мучает бессонница из-за проделок известной особы в спальне цокольного этажа? Я нашел эту комнатку, и в ней ваше изображение на видеоленте.
— Я никогда не был...
— Вдобавок фотографии, сделанные «Поляроидом».
— Я... я...
— А также записи в ее дневнике...
— О Боже...
— Послушайте, полковник, мне безразлично, чем вы там занимались с Энн Кемпбелл, но к делу об ее убийстве вас допускать нельзя. Не усложняйте проблему. Позвоните Главному военному прокурору, а еще лучше — летите в Вашингтон и подавайте рапорт об отставке. Сами составьте на себя обвинительное заключение, а дела передайте тому, кто способен держать дружка в штанах. Впрочем, нет — у вас в старшем комсоставе есть женщина?
— Есть... майор Гудвин.
— Вот она и будет следить за делом Энн Кемпбелл.
— Вы не имеете права давать мне приказания.
— Если бы у нас существовала практика разжалования офицеров, вы завтра же были бы рядовым первого класса, полковник. В любом случае через месяц вам придется искать работу в какой-нибудь захудалой конторе или же вас припишут на постоянную адвокатуру в Левенуэрте. Поведите юридически чистую игру, пока есть возможность. Выберите себе роль свидетеля.
— Свидетеля — чего?
— Я подумаю. Всего доброго.
Синтия тоже положила отводную трубку.
— Напился сегодня крови, вампир? — усмехнулась она.
— Я всем пожелал всего доброго.
— По-моему, ты перебарщиваешь, Пол. Конечно, козыри у тебя на руках...
— У меня вся база в кулаке.
— Верно, но ты превышаешь свои полномочия.
— Но не реальную власть.
— Не считай это за личную обиду.
— Ладно, не буду... Я просто вне себя от ярости. Зачем тогда кодекс офицерской чести? Мы присягнули исполнять свой долг, соблюдать высокие принципы честности и морали. Мы связали себя клятвой. И вот видим, как тридцать офицеров отбрасывают эти принципы, — чего ради?
— Ради норки.
Я не мог удержаться от смеха.
— Вот именно, ради норки. Только эта норка — адова дыра.
— Мы тоже не безгрешные...
— Да, но мы не путали личные отношения со служебными.
— Мы ведем дело об убийстве, а не о морально-бытовой распущенности. Всему свое время.
— Хорошо, займемся теперь шутами гороховыми.
Синтия соединилась с Бейкер.
— Пусть войдут... джентльмены из города.
— Слушаю, мэм.
— Только поспокойнее, — предупредила меня Синтия.
— На штатскую шпану я не сержусь.
Дверь отворилась, и специалист Бейкер объявила:
— Шеф Ярдли и полисмен Ярдли.
Вошли Ярдли в светло-коричневой форме. Мы с Синтией встали.
— Не люблю, когда заставляют ждать, но мы народ не обидчивый, — сказал старший Ярдли и, оглядевшись, присвистнул: — Да у меня камеры побольше вашего кабинета!
— У нас тоже, — вежливо ответил я. — Мы вам покажем одну.
Он засмеялся.
— А это мой парень. Уэс, познакомься с мисс Санхилл и мистером Бреннером.
Уэс Ярдли оказался высоким тощим молодым человеком лет двадцати пяти с длинными, зачесанными назад волосами, которые доставили бы ему множество хлопот в любом полицейском участке, кроме его собственного. Рукопожатиями мы не обменивались. Уэс только приложил руку к шляпе и кивнул Синтии.
У мужчин на Юге не принято снимать шляпу, входя в дом, поскольку снять шляпу — значит признать себя ниже по положению. Этот обычай восходит к временам обширных плантаций, джентльменов, издольщиков, черных рабов, белой швали, богатых фамилий и нищих семей. Мне это непонятно, но в армии тоже существуют строгие правила относительно головных уборов, поэтому я уважаю эту традицию.
Стульев не хватало, поэтому мы стояли.
— Твои вещички у меня в конторе, в целости и сохранности, — сказал мне Берт Ярдли. — Можешь забрать в любое время.
— Очень любезно с вашей стороны.
Мне показалось, что Уэс ухмыльнулся, и захотелось двинуть ему в морду. Он был какой-то взвинченный и изломанный, как будто уродился с двумя щитовидками.
— Казенное имущество принесли? — обратился я к Берту.
— А как же? С казенным шутки плохи. Отдал его вашей девчонке у дверей. Считай это мирным приношением, Пол. Не возражаешь, что обращаюсь к тебе по имени?
— Валяй, Берт.
— Это хорошо. Я вот подумываю, не пустить ли тебя в дом к убитой?
— Приятно слышать, Берт.
— Имеешь желание поговорить с моим парнем насчет твоего дельца? — Он повернулся к Уэсу: — Расскажи людям все, что знаешь об этой бабенке.
— Она была не бабенка, а женщина и офицер армии Соединенных Штатов. Специалист Бейкер тоже женщина и военнослужащая, — заметила Синтия.
Берт сделал поклон и дотронулся до полей шляпы:
— Просим прощения, мэм.
Как мне хотелось разрядить свой «глок» в этих типов! Если бы только не крайний срок, отпущенный мне на расследование.
Уэс завел свою шарманку:
— Это точно, я иногда виделся с Энн, но я встречался и с другими девочками, и она тоже с другими мужиками. И мы вроде не обижались друг на друга. В ту ночь, когда ее прикончили, я был с патрульной машиной в северном Мидленде. Смена от двенадцати до восьми. И меня многие видели, человек десять могут показать, в том числе мой напарник и ребята с заправочной станции. Больше вам знать ни к чему.
— Спасибо, полисмен Ярдли.
После некоторого молчания Синтия спросила Уэса:
— Вас расстроила смерть Энн Кемпбелл?
— Ясное дело, — ответил он, подумав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики