ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Постараюсь сделать так, чтобы тебя пока перевели в казарму. Но я тебе вот что скажу: если сбежишь, из-под земли достану и пристрелю, понял?
— Да, сэр. Если вызволите отсюда, не сбегу, Богом клянусь!
— А если сбежишь, точно пристрелю. Богом клянусь.
— Да, сэр.
Я отправился к себе в кабинет, где Синтия изучала личное дело Энн Кемпбелл, и позвонил в местную группу УРП. С капитаном Андерсом мы обсудили дело Далберта Элкинса, и я посоветовал перевести его в казарму. Андерс поначалу колебался, но, узнав, что я готов дать письменную рекомендацию о переводе, согласился. Потом я попросил к телефону майора Боуза. Пока его искали, я задавал себе один и тот же вопрос: на хрена мне лезть из кожи ради всяких болванов и проходимцев, которых я упекаю за решетку? Нет, пора искать другую работенку, поспокойнее.
Я успел набросать рекомендацию, прежде чем услышал:
— Боуз слушает.
— Доброе утро, майор.
— Вы по какому вопросу, Бреннер?
Я никогда не работал и не сталкивался с этим субъектом и знал о нем только то, что он командир группы УРП в Форт-Хадли, и в дневнике Энн Кемпбелл о нем есть непристойные записи.
— Бреннер, я вас слушаю.
— Да-да, сэр. Мне просто хотелось перекинуться с вами...
— Мы не на спортивной площадке. Что вам нужно?
— Полагаю, вы рассердились, что я попросил не допускать вас к этому делу?
— Правильно полагаете, мистер.
— Да, сэр. Собственно говоря, это полковник Кент решил направить на это задание следователя, не имеющего отношения к Форт-Хадли. — Мне показалось, что майор уже пожалел о том, что втянулся в разговор на неприятную тему.
— Полковник не принимает решений такого рода. А вам следовало бы просто из вежливости сделать мне по приезде звонок.
— Да, сэр. Я был занят. И телефонная связь — двусторонняя.
— Но-но, держите себя в рамках, уважаемый.
— Как поживает миссис Боуз?
— Что?
— Вы женаты, майор?
После секундной заминки он выпалил:
— Вам-то какое дело?
— Я задаю вам официальный вопрос, касающийся расследования случившегося убийства. Следовательно, это мое дело. Пожалуйста, отвечайте.
Снова заминка.
— Да, женат.
— Миссис Боуз слышала о капитане Кемпбелл?
— Какого дьявола?..
Синтия подняла голову.
— Майор, у меня есть доказательства, что вы посещали дом Энн Кемпбелл и состояли с ней во внебрачных половых сношениях. В подвальном помещении вы совершали половые акты, которые являются нарушением военного кодекса и закона штата Джорджия.
Я, конечно, не знал, что является нарушением закона штата Джорджия и чем именно занимались Боуз и Энн Кемпбелл в подвальном помещении, но какая разница. Кидай в человека побольше грязи, кое-что прилипнет.
Синтия взяла отводную трубку послушать, что скажет Боуз, но тот молчал. Я терпеливо ждал. Наконец он выдавил:
— Думаю, нам надо встретиться.
— На меня много заявок, майор. Вам позвонят из Фоллз-Черч. Собирайте вещи. Желаю успеха.
— Погодите! Надо поговорить. Кто об этом знает? Я объясню...
— Объясните фотографии в ее подземной спаленке?
— Я... меня там не различишь...
— Маска у вас на лице, но зад и перед-то голенькие. Пригласим вашу жену для опознания.
— Не смейте мне угрожать!
— Вы же сами полицейский, черт вас возьми! К тому же офицер, должны понимать. Что толку отпираться?
Прошло секунд пять. Потом я услышал:
— Похоже, я влип.
— Как миленький.
— Можете помочь мне?
— Рекомендую написать чистосердечное признание и положиться на милость наших хозяев в Фоллз-Черч. Поблефуйте немного, пригрозите прессой. Делаете ставку, берете половину жалованья и — на гражданку.
— Придется. Спасибо, хотя и не за что.
— Эй, я генеральскую дочку не трахал!
— Думаю, не отказался бы попользоваться.
— Майор, помните насчет служебных шашней? Не тронь малинку, где добываешь хлеб.
— Это зависит от малинки.
— И как она, хороша?
Он рассмеялся:
— Не то слово! Когда-нибудь расскажу.
— Я лучше в ее дневнике прочитаю. Всего хорошего, майор.
Я повесил трубку.
— Чего ты на него навалился? Эти мужики не совершали преступлений.
— Да, но они тупицы. Они у меня в печенках сидят.
— По-моему, ты просто ревнуешь.
— Держи свое мнение при себе.
— Слушаю, сэр.
Я потер виски.
— Извини, устал немного.
— Поговорим с папашей и сынком Ярдли? — предложила Синтия.
— Ну их... Пусть поостынут. — Я набрал номер Главной военной прокуратуры и попросил к телефону полковника Уимса, ее начальника. Секретарь осведомился, по какому делу.
— По делу об убийстве.
— Хорошо, сэр.
Синтия взяла отводную трубку и попросила:
— Будь, пожалуйста, повежливее.
Полковник Уимс сразу спросил:
— Вы ведете следствие?
— Да, сэр.
— Весьма кстати. Мне поручено составить обвинительное заключение против полковника Мура. Мне нужна информация.
— Довожу до вашего сведения, полковник, первую информацию: пока я не скажу, никакого обвинительного заключения против полковника Мура не будет.
— Простите, мистер Бреннер, но я получил инструкции из Пентагона.
— Хоть от тени самого Дугласа Макартура. — Армейские юристы, врачи и остальная подобная публика не считаются настоящими военными. Звания им присваиваются только ради жалованья, и они знают это. В принципе их всех надо было бы числить уорент-офицерами: и им хорошо, и другим тоже. — Ваше имя выплыло в связи с именем потерпевшей, — продолжил я.
— Простите, не понимаю...
— Вы женаты, полковник?
— Да, но...
— Не собираетесь разводиться?
— О чем вы, черт побери?
— Располагаю информацией, что вы совершили проступки, предусмотренные военно-правовым кодексом, а именно: статья 125 — телесное совокупление, статья 133 — поведение, недостойное офицера и джентльмена, статья 134 — пренебрежение обязанностями в ущерб порядку и дисциплине, поступки, бросающие тень на вооруженные силы страны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики