ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- яростно сказал Кайнон. - Мы сумеем захватить весь
мир, и только одно может помешать нам - старая вражда, которая уже
уничтожила много смелых планов в прошлом. Но мои планы не уничтожить!
Старк подумал, что так и будет, если он не помешает. С того самого
момента, как Эштон дал ему задание, Старк знал, что единственное средство,
способное помешать войне, - это использовать древнюю рознь Марса;
единственный шанс в том, чтобы натравить старых врагов друг на друга. Но
как это сделать, он не знал.
Он пошатнулся. Кайнон увидел это и сказал:
- Иди поспи, а не то упадешь прямо здесь. Может, ты и дикарь, но ты
настоящий мужчина, если сумел пройти через пустыню.
Он подошел ближе и спокойно продолжал:
- И помни, что я сумею проследить за человеком, таким же сильным, как
я сам. Иди!
Старк пошел туда, куда указал Кайнон, и оказался в широком коридоре.
Заглянув в первую же комнату, он обнаружил в углу кровать. И не лег на
нее, а упал.
Но, даже засыпая, он слышал слабый шепот снаружи, бесконечное
бормотание, переходящее в странное пульсирующее пение. Казалось, мертвый
город поет погребальную песню.



10

Проснувшись, Старк увидел полумрак; в узкое окошко под потолком
пробивался красный луч заходящего солнца. Разбудило Старка чье-то
присутствие. На резной каменной скамье сидела Фианна. Она смотрела на
Старка серьезными темными глазами.
- Ты рычал перед пробуждением, - сказала она. - Как большой зверь.
- Возможно, такой я и есть, - ответил он.
- Возможно, - согласилась Фианна и кивнула. - Но если это так, я
говорю тебе, зверь: ты в западне.
Старк встал, каждый нерв его был напряжен. Подошел к ней, взглянул
сверху вниз.
- О чем это ты, малышка?
- Не называй меня малышкой! - вспыхнула она. - Не я глупа, как
младенец, а ты! Иначе не пришел бы в Синхарат.
- Но ты тоже здесь, Фианна.
Она вздохнула.
- Знаю. Это не то место, где я хотела бы быть. Но я служу госпоже
Берилд и должна идти туда же, куда она.
Старк проницательно взглянул на нее.
- Ты ей служишь. И все же ты ее ненавидишь.
Она колебалась.
- Я не ненавижу ее. Иногда, несмотря на всю ее злобу, я ей завидую.
Она живет такой полной и страстной жизнью. Но я боюсь ее - боюсь того, что
она и Кайнон могут сделать с моим народом.
Эрик Джон Старк боялся того же, но не стал об этом говорить.
Наоборот, он сказал:
- Как зверь я озабочен своей безопасностью. Ты что-то говорила о
западне?
- Так оно и есть, - ответила Фианна. - Ты нужен Кайнону, чтобы
обучить его орды, когда они соберутся, иноземному искусству войны. Но
Дельган и его поддержка Кайнону гораздо нужнее. Если Дельган потребует
твоей смерти за смерть Лухара...
Она не кончила, это сделал за нее Старк.
- Кайнон с сожалением пожертвует одним специалистом по партизанской
войне, чтобы сохранить дружбу с жителями Низкого Канала. Благодарю за
предупреждение. Но я и сам это знаю.
Фианна с надеждой сказала:
- Ты можешь ускользнуть до прихода Дельгана. Если украдешь животное и
захватишь воду, спасешься.
Нет, подумал Старк. Если бы я хотел спасти шкуру, это было бы самое
разумное. Но Саймон Эштон ждет в Тараке, и я не могу явиться к нему и
заявить, что вышел из дела, потому что оно слишком опасно.
К тому же, подумал он, есть здесь что-то такое, чего я не понимаю. А
должен понять. Что-то...
Фианна, следившая за выражением его лица, вдруг сказала:
- Остаешься. Не объясняй, почему. Сейчас как раз ты придумываешь
причину. Ты остаешься из-за Берилд.
Старк улыбнулся.
- Женщины всегда считают, что в них причины поступков мужчин.
- А все мужчины отрицают, хотя это правда. Скажи, вы с Берилд стали
любовниками в пустыне?
- Ревность, Фианна?
Он ожидал вспышки негодования, но ее не было. Напротив, в глазах
Фианны появилось загадочное, почти сожалеющее выражение, и она мягко
сказала:
- Нет, не ревность, Эрик Джон Старк. Сожаление.
Она неожиданно встала.
- Меня прислали отвести тебя к госпоже Берилд.
Глаза Старка слегка сузились.
- При Кайноне? Понравится ли ему это?
Фианна невесело улыбнулась.
- Ты разумный и осторожный зверь, раз подумал об этом. Но Кайнон
внизу, в лагере под городом. И госпожа Берилд не любит это здание. Она в
другом месте. Я отведу тебя.
Они вышли на большую площадь. На ней никого не было; украшенные
скульптурами стены и башни поднимались к пылающему красному закату,
окутанные угнетающим молчанием. Шаги громко звучали на старинной мостовой,
и Старку показалось, что камни древнего Синхарата слушают и смотрят.
Вечерний ветер коснулся его лица. Неожиданно Старк остановился. Он
услышал звук, который начинался как еле различимая вибрация и вкрадчиво
усиливался. Шепот, смутное бормотание, которое доносилось отовсюду и
ниоткуда; теперь уже казалось, что Синхарат не только слушает и смотрит,
но и сам говорит.
Шепот перешел в музыкальные звуки - звуки органа. Они исходили как
будто из самого коралла, на котором стоял город. Звуки флейт - от высоких
башен, ловивших последние красные лучи. Резкие отдаленные голоса пустынных
труб - от резных карнизов зданий по всему городу.
Старк схватил Фианну за руку.
- Что это?
- Голоса рамасов.
Он грубо сказал:
- Не болтай вздор!
Она пожала плечами.
- Так считают все жители Сухих Земель. Поэтому они и не любят
приходить сюда. Но это просто ветер гудит в пустотах коралла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики