ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он видел, что она ищет выход и взвешивает свои возможности. Она была один на один с незнакомцем, и некому было прийти ей на помощь. Наконец после долгой паузы она вздохнула и отбросила со лба шелковистые черные волосы.
– Ладно – я не должна была смеяться.
– И пытаться затоптать меня.
– Я уже говорила вам, что не собиралась этого делать. Но признаю, было невежливо считать случившееся смешным. Просто… вы были таким смешным. И одеты так, как будто знаете, где у лошади голова и где круп…
– Чего, конечно, – холодно заметил Лукас, – быть не может.
– А ваша подруга как будто собралась на вечеринку по случаю Хэллоуина.
– Моя подруга была одета так, как должна одеваться привлекательная женщина…
– На маскарад?
Она была права, но не мог же он, черт побери, дать ей это понять.
– Чтобы покататься на лошади в Сентрал-парке. – Покривив душой, Лукас мысленно попросил прощения у всех лошадей разом. Он сделал шаг назад, но не убрал руки с ее талии. – Впрочем, откуда тебе знать, что значит быть жительницей Нью-Йорка? – Он окинул ее намеренно долгим, ленивым взглядом. – Ты ведь женщина, да? Под всей этой нелепой одеждой?
Боже, подумал Лукас, слушая себя со стороны, какой же он лжец.
– Итак, – голос был спокойным, но все-таки подрагивал, – я извинилась. Теперь вы можете отпустить меня, сказать adios и отбыть.
– Завтра, – мягко произнес Лукас.
– Что завтра?
– Я отбуду завтра, когда бюро по аренде машин пришлет мне замену сломавшемуся автомобилю.
– Вы не проведете эту ночь на ранчо!
– Почему-то мне кажется, что не вы принимаете здесь решения.
Жеребец громко фыркнул и забил копытом.
– Bebe расстроился.
– Я тоже.
– Он может быть очень опасен, особенно если почувствует, что мне нужна защита.
– Поверь, дорогая, я могу быть намного опаснее, чем этот жеребец.
Слова повисли в воздухе, а Лукас внимательно наблюдал, какое они произвели впечатление.
– Что бы вы ни думали…
– Подозреваю, что мы подумали об одном, – с двусмысленной улыбкой заметил Лукас.
– Послушайте, я не хотела причинять вам вред. Просто Bebe очень быстрый, а я пригнулась к его шее и разговаривала с ним…
– Что?
– Лошади реагируют на голос человека…
– Они реагируют на того, кто хорошо управляет ими…
– Да что вы можете знать о лошадях? – Лукас усмехнулся.
– Да уж кое-что знаю.
– Неужели? И что же, например?
– Например, что это ранчо вот-вот прикажет долго жить.
Краска залила лицо женщины.
– Это правда.
– У вас нет лошадей, кроме… этого Bebe.
– Ну и что?
– А меня попросили приехать сюда.
– Кто попросил?
– Владелец. Мне сказали, что здесь есть кобыла па продажу.
– Кобыла?
– Si. Для разведения.
Женщина смотрела на него как на безумца.
– Для моих жеребцов. Чистокровных андалузцев. – В голосе Лукаса зазвенел металл. – Но я не вижу здесь никакой кобылы. Вообще ни одной лошади, кроме… Bebe.
Она быстро облизнула губы, и Лукас, не отдавая себе отчета, жадным взглядом проследил за ее движением. Да, в ней был огонь, но она не принадлежала к тому типу женщин, которые могли бы заинтересовать его. Женщины, подобные этой, окружали его всю жизнь – на ранчо, на всевозможных ковбойских состязаниях. Их страстью были лошади. Они одевались, как мужчины, скакали верхом, как мужчины. А Лукасу нравились другие женщины. От их волос должно пахнуть духами, а не сеном. Они должны говорить мягко и так же мягко улыбаться, пускать в ход женские уловки, а не демонстрировать псевдомужскую храбрость.
Кто-то мог счесть это личико весьма симпатичным, особенно если смыть с него грязь. И волосы – густую иссиня-черную гриву. Лукас вдруг подумал, что они наверняка шелковистые и тяжелые. И высокие, полные груди тоже неплохи, как и тонкая талия и крутые бедра… Длинные ноги, которые обхватывают талию мужчины…
– Кто вы?
Ее голос вернул Лукаса к действительности.
– Что?
– Ваше имя?
– Я – Лукас Рейз. – Это прозвучало холодно и крайне надменно.
К его удивлению, женщина побледнела.
– Нет! Этого не может быть!
– Уверяю вас, сеньорита, что это так и есть.
– Лукас Рейз? Принц Лукас Рейз? Из Испании?
Не собирается же эта женщина-сорванец падать ниц к его ногам? Правда, другие иногда делали это, но не буквально же.
– Вы не должны быть здесь! Я послала письмо принцу Феликсу Рейзу, вашему отцу…
– Дедушке. И что же было в этом письме?
– Я написала, чтобы вы не приезжали.
– Если письмо и было, – резко ответил Лукас, – ни мой дед, ни я его не видели. Поэтому я здесь, как и планировалось. Надеюсь, теперь ты веришь, что я отличаю – как это ты сказала? – голову от крупа?
– Считаю ваш приезд бессмысленным. Вы должны уехать.
– Вы отдаете мне приказы, сеньорита?
– Просто уезжайте, и все. Их взгляды скрестились.
– Что ты здесь делаешь? Ты повариха? Прислуга? Может, ты убираешь навоз в конюшне?
– Я здесь выполняю разную работу…
– В том числе согреваешь постель мистера Макдоноу? – глумливо спросил Лукас.
Он едва успел перехватить руку, взметнувшуюся для пощечины, и завести ее за спину женщины. В этой позе они оказались лицом к лицу, и он увидел, как потемнели ее глаза.
– В чем дело? Я оказался слишком близок к истине?
– Вы не смеете говорить со мной в таком тоне! Во всяком случае, здесь, в Америке: Мы не придаем значения разным титулам. Принц, не проливший ни капли пота, чтобы заработать деньги честным трудом…
– Следи за тем, что говоришь, – тихо предостерег Лукас.
Он буквально видел происходившую в ней борьбу – внять предупреждению или продолжать бросать вызов? Она еще не открыла рот, а он уже понял, каков ее выбор.
– Или что? Что вы сделаете, о всемогущий принц?
Что спровоцировало его на дальнейшее?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики