ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Секс имеет важное значение, но истинная любовь может быть и не связана с сексом. Беда в том, что люди находятся в плену предвзятого мнения, будто любви без секса не бывает. Вздор! Все у нас обожают выставлять себя такими свободными, а не слышат звона цепей, которыми накрепко прикованы к бесконечной погоне за сексуальным удовлетворением! Но надо отдать должное: Джейк Бернс мужчина весьма и весьма чувственный.Леди Марго с улыбкой посмотрела на дочь.— Откуда ты все знаешь? — зардевшись, проговорила Клэр.— Из опыта, построенного на собственных ошибках! Ну, потом еще у меня есть глаза, уши и блестящая память. Молодое поколение, как правило, забывает, что старики тоже когда-то были молодыми. Я ведь знаю, что такое любовь: знаю этот восторг, сомнения, растерянность, муки, слезы. С любовью следует обращаться осторожно, бережно, а что вместо этого делаем мы? Проявляем бестактность, равнодушие! То, что в идеале должно выявить человеческую теплоту, то и дело показывает, насколько мы бесчеловечны. — Леди Марго откинулась в своем кресле и продолжала: — Ну что? Видишь, как помогает вскрытие. С тобой, я бы сказала, случилось нечто вроде контузии, когда ты бродила по дому, словно бесчувсвенная тень. Поговори с ним, Клэр! Хватит сидеть и все перемалывать в себе! — Сделай же что-нибудь! Не упусти и этот шанс!Клэр встала, присела на корточки перед сидевшей в кресле матерью.— Знаешь, ближе, чем ты, у меня подруги нет! — робко произнесла она.— Давать советы опасно. Но в твоем случае, девочка моя, видно, что без совета не обойтись. И тут я настоятельно советую: не упусти свое счастье!Генри был на кухне, где зарекомендовал себя, по мнению миссис Маккиннон, неутомимым тружеником; она уже тридцать лет служила кухаркой в замке Драммонд. Как раз в этот момент она учила Генри готовить национальный шотландский хаггис.— Вы позволите, миссис Маккиннон, я украду у вас Генри на пять минут? — сверхучтиво спросила кухарку Клэр.— Ну что ж! Только мне непременно надо показать, как фаршируется рубец, так что, пожалуйста, поспешите!— Обещаю, что не задержу!— Что такое? — спросил Генри, когда Клэр притащила его в буфетную.— Я хочу позвонить Джейку — в котором часу это лучше всего сделать?— Ну, я думаю, вечером. Скажем, где-то около десяти по местному времени. Что-то случилось?— Да, мне очень надо! Хочу перед ним извиниться!— За что?— За то, что вела себя как капризное дитя. И по отношению к вам, Генри, тоже. Простите меня!— Он ничего такого о вас не подумал.— Я знаю! Теперь знаю… Но еще я очень хочу знать: что происходит в последнее время, что это за действия, явно направленные против Джейка? Расскажите, что там случилось у него на буровой?— Сперва решили, что клапан не сработал, но, когда полезли вниз, посмотрели, оказалось, штормовые заглушкиь кем-то повреждены. И это уже не первая буровая, где такое произошло. На другой, примерно в двух сотнях миль оттуда произошел взрыв; убило двух рабочих, но, к счастью, течь удалось устранить до того, как она наделала бед. И еще кто-то угоняет нефть из нефтехранилища Джейка. Потом кто-то распылил ядовитый пестицид, погубивший целую цитрусовую плантацию на его ферме во Флориде, и еще случилась авария на нефтеперегонном заводе. Джейк оборудовал завод новейшей компьютерной системой безопасности, но кто-то внедрился туда, перемешал все коды и всю систему расстроил. Потом вдруг кто-то пустил слух, будто на его судах с оборудованием, экстренно ожидавших в порту разгрузки, желтая лихорадка, и начальство порта до тщательной проверки команды запретило допускать суда к разгрузке; один из вертолетов разбился, и после обнаружили, что электроника на борту была выведена из строя, — словом, то одна чертовщина, то другая!Клэр была потрясена услышанным.— Я и представления не имела…— Незачем вам забивать себе голову тем, что происходит в Америке, потому Джейк вам ничего и не говорил, — рассудительно заметил Генри.— Я видела, что он чем-то встревожен…— Был бы еще больше встревожен, зная, что вам грозит опасность, если втянетесь в это дело! Потому-то он и оставил вас здесь под моим присмотром. Сейчас он не доверяет уже никому.— Мне необходимо с ним поговорить! — с нетерпением воскликнула Клэр.— Он сейчас не сидит на месте. По-моему, вам стоит подождать, пока он сам позвонит, — он должен позвонить мне сегодня ближе к ночи; я скажу, что вы хотите с ним поговорить.— Как он там? — с тревогой спросила Клэр.— В данный момент он, прямо скажем, не в самом радужном настроении, но разговор с вами, думаю, придаст ему бодрости.— Простите меня, Генри! — снова сказала Клэр виновато. — Я вела себя нагло, высокомерно и глупо, но это потому, что не знала, что на самом деле происходит!— Он просто не хотел портить вам Рождество!— А получилось, что испортил! Ведь неведение еще хуже! — воскликнула Клэр и с возмущением добавила: — И я ему это непременно скажу!Но когда в этот вечер Джейк позвонил — было уже около двенадцати ночи, — Клэр, едва услышав его голос в трубке, в тот же миг забыла всю свою решимость, которая исчезла без следа, и вместо этого робко произнесла:— Ах, Джейк! Прости меня, пожалуйста!— За что?— За то, что вела себя как капризный ребенок! Знаешь, тебе все-таки следовало бы все мне рассказать. Не к чему было меня щадить!— От кого ты узнала? — спросил Джейк после некоторой паузы.— Немного от мамы, немного от Генри. Мне надо было знать, Джейк! Необходимо! Мне было бы легче, если б я знала.— Понимаю… — Слышно было, как Джейк вздохнул. — Я сам об этом думал. Ужасно скучаю без тебя!— И я! — сказала Клэр, чувствуя, как все в ней встрепенулось. — Генри сказал, что ты не хотел портить мне Рождество, а получилось, что испортил!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики