ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мисс леди Шарлотта, что это вы пятнами покрылись? — обеспокоено спросил Робби.«Самодисциплина! Скорее взять себя в руки! и. нужно как-то отвлечь внимание подопечных от моего лица!»— Дети, сегодня мы хорошо потрудились, поэтому предлагаю устроить переменку. Хотите, я вам почитаю? Как вы на это смотрите?Робби оживился, Лейла зевнула.— Ты не хочешь послушать сказку, Лейла? — встревожилась Шарлотта.— Хочу! — громко сказала девочка.— Леди всегда следят за своим голосом, говорят тихо и с расстановкой, — девушка автоматически произнесла эти слова, потом взглянула на ребенка повнимательней. Личико Лейлы казалось усталым. Шарлотта приложила руку ко лбу ребенка:— Ты сегодня хорошо спала?— Нет. Да, — Лейла провела носком туфельки по паркету, повторяя фрагмент орнамента. — Не знаю.Девочка выглядела вялой, но жара не было. И Шарлотта наобум спросила;— Ты не боишься привидений?Малышка переменилась в лице, однако нельзя было даже предположить, что она испугалась. Нет, во взгляде карих глаз притаились тревога и… лукавство.— В Остиипарке водятся привидения?Шарлотта уже успела пожалеть о сказанном, поэтому попыталась отвлечь ребенка, бросив небрежно:— Одна из горничных говорит, что видела странное существо у входа на чердак.— Ух ты! Наше собственное привидение? — Робби подошел ближе. — Я тоже слышал разговоры слуг, но думал, это все выдумки. Вот это да! И что, оно гремело цепями? А отрубленная голова в руке была? Оно, наверное, стонало, и из Ран на пол капала кровь?— Робби! — ужаснулась Шарлотта. — Что это пришло тебе в голову? Откуда ты взял такую чушь?— Как ведут себя привидения, знают все, — ничуть не смутившись, отвечал мальчик.— Все? Например, твой новый приятель? — поддела его Шарлотта.Неделю назад, гуляя по поместью, Робби познакомился с сыном викария. И с тех пор мальчики не упускали возможности поиграть вместе. Альфред был спокойным, воспитанным мальчиком. Его отец также представлял собой образец порядочности и христианского смирения. Словом, он умел расположить к себе людей, да к тому же являлся главой семьи, о которой нужно было заботиться. Так что первое знакомство Робби на новом месте Шарлотта с чистым сердцем одобрила.Но дружба Робби с сыном викария не лучшим образом сказывалась на поведении и манерах Лейлы. Похоже, при встрече мальчишки болтали о вещах, о которых лучше бы помалкивать, тем более в присутствии младшей сестры.— Альфред говорит, что на чердаке ночью видели свет. У-у-у-у! — Робби провел пальцем по спине сестры.Та дала сдачи уже кулаком. Мальчик готов был ринуться в бой, но Шарлотта вовремя схватила его за шиворот.— Кулаками правды не добьешься, — сказала она строго, обращаясь к Лейле.— Он первый начал.— А вот и нет! — возразил неугомонный сорванец.— Дети, вы должны беречь друг друга, — Шарлотта взглянула на насупленные брови задир. Как бы ей хотелось иметь брата или сестру! Тогда она бы не чувствовала себя такой одинокой. — Ни один ребенок в Англии не может даже представить, как вы жили в Эль-Бахаре. И даже если вы станете рассказывать всем о своих приключениях, то единственной реакцией будет грубое любопытство. Но в вашей жизни всегда будет человек, который сможет разделить с вами воспоминания о жизни в пустыне. Это навсегда останется вашей общей тайной. Так что держитесь друг друга и не ссорьтесь по пустякам.Дети слушали Шарлотту, не сводя с нее глаз. На мгновение она ощутила радость победы. Но мгновение спустя Робби ткнул Лейлу локтем в бок:— Альфред говорит, что привидения любят пугать тощих девчонок.И Шарлотте пришлось признать, что дети не поняли и слова из ее пламенной речи. Но девушка не сдалась, а решила сменить тактику. Тему с привидениями нужно было корректно закрыть.— Кое у кого слишком буйное воображение, — сказала она в надежде, что открытое неодобрение с ее стороны положит конец глупым разговорам. — Привидений на самом деле не существует, а если бы они и были, то не посмели бы поселиться в доме вашего отца.— Пока тут живет бабушка, точно бы не посмели, — поддакнула Лейла. — Она бы их своими нарядами враз распугала!И дети захихикали.— Довольно болтать о глупостях! — приструнила Шарлотта сорванцов, и смех стих.Для нее не было тайной, что дети не испытывают к бабушке особенно нежных чувств. Адорна же, в свою очередь, не имела ни малейшего представления о том, как вести себя с внуками, свалившимися, словно снег на голову. А понять и принять их даже не пыталась. Виконтесса относилась к детям Винтера как к некому любопытному неизученному явлению. И до тех пор, пока она не сумеет стать частью их жизни, не проникнется их человеческими нуждами и проблемами, внуки не смогут воспринимать ее всерьез, отгораживаясь постоянными насмешками.— Робби, принеси свечи, — велела Шарлотта.Чтобы прогнать сырость, с утра растопили камин, и девушка повела детей к дивану и креслам, расставленным поближе к источнику тепла. Час отдыха пойдет им только на пользу.Между диваном и камином лежал большой красивый ковер. Искушение… Шарлотта смотрела на мягкое узорчатое полотно и вспоминала, каким Винтер предстал перед ней в бывшей детской: как он лежал, расслабившись, на своих подушках, такой красивый, улыбающийся, чертовски привлекательный и мужественный. Временами, глядя на него, девушка вспоминала себя в детстве, еще до смерти родителей. Тогда она тоже могла позволить себе маленькие слабости, не боясь порицания со стороны взрослых. Так много лет прошло, а воспоминания оставались такими яркими…— Мисс леди Шарлотта, что с вами? — обеспокоено спросил Робби.Вернувшись с небес на грешную землю, девушка увидела устремленные на нее недоумевающие взгляды детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики