ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дорогой родственничек и так причинил ей много зла. А теперь, ткнув в нее пальцем, дядюшка проревел:— Ты!Отношения между девушкой и ее дядей выходили за всякие рамки приличий, тем более не имели никакого отношения к приличиям чувства Винтера к Шарлотте. Он решил во что бы то ни стало ее защитить. Однако она не отступила, не взяла Винтера за руку, — словом, не сделала ни единого жеста, естественного для женщины, нуждающейся в защите. Девушка не двигалась с места, дрожащая, но с виду спокойная, и смотрела, как на нее катится, словно бочка с порохом, ненавистный родственник.Одним плавным движением Винтер шагнул ему навстречу и, словно вырвавшееся минуту назад восклицание Поттербриджа было обращено к нему, сказал:— Да, милорд, это я. Я тоже рад вас видеть и приятно удивлен, что вы меня помните, ведь с момента нашей последней встречи прошло столько лет!Граф остановился, но можно было бы поручиться, что, не будь Винтер на две головы его выше, он сбил бы его с ног.Поттербридж не стал рассыпаться в любезностях, а вместо этого рявкнул:— Кто, черт возьми…— Я Раскин, милорд, — молодой человек взял руку графа и прилежно потряс ее. — Ваш сосед из Остинпарка. Я вернулся из Эль-Бахара. Нам есть, что рассказать друг другу, но вернемся к беседе после службы. Глядите, святой отец идет, — тот и правда со всех ног спешил на кафедру, не желая скандала в своем приходе. — Присядем, подадим хороший пример прихожанам.А они, надо сказать, нуждались в примере, ибо едва из одежды не выпрыгивали, наблюдая за разыгравшимся перед их жадными взорами представлением.Поттербридж еще гуще покраснел и пророкотал:— Здесь есть человек, милорд, которому хороший пример не помешал бы!— Да, я знаю свои недостатки, — Винтер намеренно утрировал свой акцент. — Но я англичанин по рождению; и готов бросить вызов любому, кто скажет, что это не так. Разумеется, выбор оружия за вами, — галантно улыбнулся он.Поттербридж впервые по-настоящему внимательно взглянул на молодого человека. И, судя по всему, то, что он увидел, яснее ясного свидетельствовало о том, что Винтер не просто взбешен, но и опасен.— Я имел в виду не вас, милорд, — пошел на попятную граф.— В таком случае никаких обид, — смягчился молодой человек, взирая на собеседника свысока. — Ни с моей стороны, ни со стороны моих детей, ни со стороны их гувернантки. Кроме того, мне известна ваша репутация, сэр Поттербридж, и я уверен, что вы не такой осел, чтобы… Это правильное слово, мисс Далрампл?— Правильное, милорд, но не слишком вежливое, — спокойно отозвалась из-за его спины Шарлотта.— … не такой осел, чтобы принять мой вызов.Поттербридж переводил взгляд с Винтера на племянницу, то бледнея, то багровея от злости. Как же ему хотелось стереть с лица земли опозорившую его девчонку! Но сильнее этого желания был страх, что загадочный новоиспеченный сосед с его чудным иностранным акцентом размажет его по каменному полу, как верблюд скорпиона.Ощетинившись от злобы, Поттербридж кивнул Винтеру и собирался было усесться на место, когда… Шарлотта сделала книксен и благонравно промолвила:— Доброе утро, дядя.Тот, снова покрывшись багровым румянцем, повернулся к ней, но Винтер взял девушку за локоть и усадил на скамью. А викарий, воспользовавшись благоприятным моментом, поторопился начать проповедь. Сегодня он решил напомнить пастве притчу о возвращении блудного сына.За всю свою короткую жизнь Лейла никогда еще не чувствовала себя такой несчастной. Все здесь было девочке ненавистно. Все: церковь со всеми этими людьми, которые поглядывали на нее и шушукались противными голосами, Остинпарк с его глупыми правилами и слугами, которые не стеснялись называть ее, брата и папу заморышами прямо при ней, будто она глухая. Она ненавидела эту непонятную страну Англию, в которой все кругом зелено и без конца льет дождь. Ей было холодно даже в плаще, вельветовом платье и нижней юбочке. И она была тощая: Лейла слышала, как одна старушка называла ее так. И ее ненавидела бабушка.Сжавшись в комочек у колонны, Лейла угрюмо поглядывала на людей, сновавших по церковному дворику. На всех были дурацкие шляпки, дурацкие платья… A eти дурацкие английские туфли уже натерли ноги. Люди улыбались друг другу так, будто любят друг друга. Но когда Лейла услышала разговор двух женщин, у нее создалось впечатление, что они не любят вообще никого. Они говорили гадости тихими нежными голосками, точь-в-точь как учит ее разговаривать мисс леди Шарлотта, и от этого их гадости звучали еще гадостней.А тот дядька, он терпеть не может мисс леди Шарлотту! У него противное лицо и большое пузо, и Лейла испугалась, что он ударит мисс леди Шарлотту при всех. А теперь он поглядывает на нее с безопасного расстояния, потому что боится папы. И женщины с тихими голосками хихикали по этому поводу. Они сказали, что тот дядька трус и что было «занятное зрелище», когда он постарался избежать ссоры с папой.А потом они удивлялись, как осмеливаются старые друзья мисс леди Шарлотты с ней разговаривать. Разве они не знают, что она поступила дурно и заслуживает хорошей взбучки? И что это она липнет к лорду Раскину, изображая из себя невинную овечку… (Лейла думала, что, наоборот, ее папа липнет к мисс леди Шарлотте. В этом тоже было мало приятного, но тe тетки с голосками раздражали ее куда больше.) Неужели Шарлотта наконец одумалась и решила выскочить за первого попавшегося мужчину, который согласен ее взять? Но она уже не первой свежести (а Лейле казалось, что от мисс леди Шарлотты, наоборот, всегда пахнет свежестью), и о лорде Раскине пусть даже не мечтает. Он лакомый кусочек, и она его не заслуживает.Лейла и поняла-то из этих разговоров всего — ничего. Одно ей было ясно наверняка: день ото дня она чувствует себя все более несчастной, и никому нет до нее дела. Когда она предложила папе жениться на мисс леди Шарлотте, она представляла себе папу и гувернантку сидящими рядом, а она — посередине. И чтобы они читали ей и целовали ее, и обнимали, и разговаривали с ней. А вместо этого папа и мисс леди Шарлотта всегда заняты только друг другом! Папа открыто глазеет на мисс леди Шарлотту, а та притворяется, что этого не замечает. И все же они думают только друг о друге. А это нечестно. Она мечтала, что все будет иначе.Внимание Лейлы привлекли веселые мальчишеские голоса. Губы девочки задрожали, в глазах заблестели слезы. Робби, родной брат, и тот не хотел замечать, как ей тяжело. Он разгуливал неподалеку по двору с Альфредом, этим воображалой, который называл ее глупой девчонкой и не позволят играть с ними. Никто, никто здесь ее не любит. И она хочет обратно домой. Домой. В Эль-Бахар.Мистер и миссис Бертон шли навстречу Шарлотте по подсыхавшему после дождя церковному дворику. Как-то ее встретят лучшие друзья покойных родителей?Миссис Бертон распахнула объятия:— Дорогая, ты вернулась? Давно ли?Утонув в объятиях радушной дамы, Шарлотта легонько приобняла ее в ответ.— А старика Берта обнимешь? — улыбаясь, мистер Бертон протянул к ней руки.— С радостью, — девушку охватило чувство нереальности происходящего. Столько лет ей снились кошмары, в которых она видела день своего возвращения! А тут Бертоны обнимают ее на глазах у всего прихода!Через некоторое время не одна, а даже две подруги детства подошли поприветствовать ее.— Если бы ты нам написала, Шарлотта… — миссис Бертон нахмурилась, мысленно вернувшись к событиям прошлого, а потом поправила бант на шляпке Шарлотты, будто та все еще была ребенком. — Ты должна была написать.Но Бертоны ни разу не предложили ей свою помощь. И никто не предложил. С юношеской горячностью она решила, что никому не нужна. Теперь ей впервые пришла в голову мысль, что ее побег стал для всех неожиданностью. Возможно, близкие люди ничего не поняли. Они могли не одобрять ее действий, но все равно бы предложили свою помощь. Или, скорее всего, ждали, что их об этом попросят.Вглядываясь в серьезные, искренние лица мистера и миссис Бертон, девушка поняла, что, наверное, ошибалась, считая себя совершенно одинокой.— Простите, мэм, — вздохнула Шарлотта. — Я исправлюсь.— Теперь ты здесь, и мы сможем видеться чаще. Так ты гувернантка в доме этого милого молодого господина? — Улыбаясь как всегда приветливо, миссис Бертон взглянула на Винтера. — Держу пари, вы не вспомните моего имени, голубчик!Тот взял руку леди и с поклоном поцеловал ее:— Вы не правы. Разве я мог забыть леди, чье сияние подобно свету восходящего солнца над дюнами?Миссис Бертон от души рассмеялась, и в их сторону повернулась дюжина голов прихожан, отвлекшихся от воодушевленного обсуждения горячих новостей.— Да, Раскин, вы изменились. Раньше, помнится, вы были просто ходячей мелодрамой.Мотнув головой, Винтер отбросил назад волосы, и в лучах проглядывающего сквозь облака солнца блеснула его серьга.— А теперь, — с наигранной печалью в голосе ответил молодой человек, — я веду себя просто… Как у вас говорят?.. Возмутительно.Шарлотта обратила внимание, что его акцент заметно усилился, отчего слова прозвучали еще более комично.— Батюшки светы! — ахнул сухонький, аккуратно, но старомодно одетый мистер Бертон, приметив в ухе у Винтера золотое колечко. — С такой прической, да еще с серьгой в ухе — и не разберешь, парень ты или девушка!Винтер, ничуть не смутившись, протянул руку старшему по возрасту джентльмену.Девушки как будто не ошибаются.Мистер Бертон пожал протянутую руку и лукаво взглянул на Шарлотту.— Это я вижу!Как Шарлотта ни старалась, смущение все же пробилось сквозь маску показной чопорности.— Милорд, он вовсе не меня имел в виду!Бертоны, словно сговорившись, заулыбались.Винтер положил руку ей на талию, и этот жест показался Шарлотте откровенно собственническим. Она отстранилась бросив на молодого человека возмущенный взгляд. Тот же лишь хищно улыбался в ответ, будто она была его добычей и он мог в любой момент наложить на нее свою лапу. Как на зло воспоминания об их поцелуе снова заиграли всеми цветами радуги в голове девушки. Итак, самодисциплина. Ей нужна самодисциплина. И еще чувство собственного достоинства. И хоть чуточку хладнокровия! Прекратить думать о поцелуе, а вместо этого вспомнить о благодарности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики