ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- С чего бы королю тревожиться об этой девушке Мэриан и ее сыне?
- Не знаю, - отрезал Гриффит. - Генрих не поделился со мной своими соображениями.
- Чертовски странно, что он интересуется подобными вещами. - Арт вернулся к наваленной на полу горе одежды и ткнул в нее носком сапога. - Что ж, придется развесить все это. Хорошо еще, что ты собирался домой и захватил все свои вещи, чтобы отдать матери в стирку, иначе труднехонько было бы одеться для столь изысканного общества!
- Я все гадал, почему Генрих настаивал, чтобы я навестил родителей. Несомненно, он был расстроен и обеспокоен. - Гриффит спустил ноги с постели. - До меня дошли слухи о волнениях в Ирландии.
- Какого рода волнения?
- Говорят, граф Уорик всему причиной.
Арт вздохнул с преувеличенным раздражением типичного валлийца, гордившегося незнанием английских дворянских родов.
- Ну и что?
- Граф Уорик, - пояснил Гриффит, - сын покойного герцога Кларенса. - Арт снова вздохнул. - Слушай внимательно. - Гриффит вынул из чаши с фруктами три яблока и разложил на столе. Потом, выбрав самое большое и розовое, пояснил: - Это король Эдуард, отец Элизабет Йоркской.
- Ужасно толстый, - заметил Арт.
- Он таким и был. Это… - Гриффит взял другое, довольно сморщенное, - это король Ричард, узурпатор, разбитый и погибший в битве при Босуорт-Филде. - И, показав на последнее, самое маленькое, добавил: - Это герцог Кларенс. Все трое были братьями, сыновьями дома Йорков.
- Да, я вижу семейное сходство, - вмешался Арт.
- Двое были королями, и хотя Кларенс не сидел на троне, все же оставил после себя сына.
- Вот оно что! - Сморщенное лицо Арта просветлело. - Граф Уорик.
- Совершенно верно. Племянник обоих королей династии Йорков и, как считают некоторые, законный наследник трона.
- И теперь он в Ирландии?
- Нет, граф живет в безопасности и спокойствии, под защитой Генриха в Тауэре.
Прижав ладонь к глазам, Арт пробормотал:
- Никогда не мог понять всех этих королей, их дочек и племянников.
- Сам подумай, - настаивал Гриффит. - Наследники Эдуарда бесследно исчезли в Тауэре, убиты собственным дядей, Ричардом. - Он показал на подсохшее яблоко. - Теперь же Генрих взял под стражу другого наследника. Будь ты лордом, который не поддерживает Генриха в его претензиях на трон, что бы ты подумал?
- Что Генрих убил графа Уорика.
- Совершенно верно. А будь ты лордом, который не поддерживает Генриха в его претензиях на трон, какой лучший способ низложить его?
- Заявил бы, что захватил Уорика, собрал армию и попытался захватить Ирландию, где еще много сторонников Йорков, - уверенно выпалил Арт.
Бросив яблоки обратно в чашу, Гриффит признался:
- Ах, Артур, ты самый мудрый…
Но тут раздался стук в дверь, и мужчины переглянулись. Арт повернул ручку, и на пороге предстала кругленькая служанка с морщинистым лицом. Улыбнувшись, она низко присела.
- Я - Джейн. Меня прислали помочь разложить вещи.
Неодобрительно прищелкнув языком при виде разбросанной одежды, она тут же опустилась на колени возле беспорядочной кучи и начала разбирать рубашки, плащи и лосины на отдельные стопки, непрерывно болтая.
- Видать, помощь вам не помешает. Никогда не могла понять, почему мужчины так рвутся сами стирать свое белье. Просто ужасно! - Встряхнув богато отделанный плащ, Джейн расстроенно покачала головой. - Поглядите-ка! Мало того что он черный… как, впрочем, почти вся ваша одежда, но… Поверьте, он заслуживает лучшего, чем валяться смятым в переметной сумке! Придется мне привести такую дорогую вещь в порядок, чтобы можно было надеть его завтра, господин мой!
И, не дожидаясь согласия, толстушка начала складывать плащ. Гриффит раскрыл было рот, чтобы сказать что-то, но Арт положил руку ему на плечо, и он не издал ни звука. В конце концов, Арт умел обращаться с женщинами, любыми женщинами, любого сословия, и теперь, выступив вперед, церемонно поклонился:
- Я - Арт, человек, бесконечно благодарный за вашу любезность.
Джейн, по всей видимости, прирожденная кокетка, расплылась в улыбке:
- Рада познакомиться, Арт.
- А остальные вещи тоже возьмете?
- Не сразу. Но совсем скоро у хозяина будет вся одежда в порядке. Правда, когда похолодает, придется одолжить вам теплые плащи. Но не волнуйтесь, у нас часто бывают гости, которым нужна одежда, и…
Терпение Гриффита наконец лопнуло, и он, не выдержав, взорвался:
- Почему вы считаете, что мы останемся на зиму? Я сказал Уэнтхейвену, что мы уезжаем завтра.
Джейн, выпрямившись, уставилась на гостя:
- Разве я не туда попала? Это не комната Гриффита ап Пауэла?
Арт вновь толкнул локтем Гриффита, призывая к молчанию.
- Совершенно верно, и этот неблагодарный угрюмый лорд не ценит ваших услуг. Ну а я… - придвинувшись ближе, Арт взял Джейн за руку, - горячо сочувствую тому, что вам приходится трудиться допоздна. Вы, вижу, неутомимы. Счастливчик тот, кому выпало стать вам мужем.
Джейн жеманно поджала губки, когда Арт поцеловал ей руку.
- Я вдова.
- Вдова? Как прискорбно!
Арт буквально проворковал последнее слово, показывая, каковы его истинные чувства, и Гриффит с отвращением закашлялся при виде столь неприкрытой лести.
Вспомнив свои обязанности, прачка испуганно застыла.
- Насколько мне известно, его сиятельство спустился вниз, когда мы уже ложились спать. Он сказал, что вы остаетесь надолго, и мы должны угождать вам как самым почетным гостям. Еще велел подождать до завтра и только потом прийти помочь, но я сразу спросила госпожу Фэй, прямо и спросила, клянусь Богом: «Разве так обращаются с почетными гостями? Заставлять их ждать чуть не два дня, пока будет вычищена и выглажена одежда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики