ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ничего подобного, — возразил доктор. — Вы должны получать финансовую поддержку все то время, пока не способны работать. Вам будут выплачивать определенный процент от средней суммы зарплаты за последний год. Перед тем как уйти, обратитесь в регистратуру, там вам выдадут специальную форму, которую вы заполните.Забрав выписанный молодым доктором рецепт, Элис пробормотала слова благодарности и поспешила удалиться, не желая вступать в дискуссию о том, почему она не может претендовать на подобную поддержку. Добрый доктор не знал, что весь прошлый год она не получала никакой зарплаты, потому что вынуждена была вкладывать все деньги в свой издыхающий бизнес, а сама жила на остатки былых сбережений.
В течение нескольких последующих дней Элис тщательно исполняла предписания врача, стараясь максимально избавить больную руку от нагрузки. Она одевалась с особой осторожностью, потом Мэйми помогала ей уложить волосы в аккуратный узел, а затем Элис спешила на автобус, чтобы успеть на очередное собеседование.Как-то раз она вспомнила об одной владелице бюро по трудоустройству, с которой была немного знакома в прошлом, и заехала к ней.Та была предельно откровенна.— Я скажу тебе все прямо, потому что не хочу, чтобы ты зря теряла время, — заявила она. — Но предупреждаю, что буду все отрицать, если наш разговор выйдет за стены моего кабинета. Дело в том, что мое бюро по найму, как и все остальные подобные учреждения, зависит от сотрудничества с большими компаниями. Если мы не будем поставлять своим клиентам тех работников, которые им нужны, нашу инициативу перехватит кто-то другой. А неприятная правда заключается в том, что, если я предложу кому-либо из предпринимателей кандидатуру Элис Керрингтон, я рискую потерять этих клиентов. Как ты сама понимаешь, мне это невыгодно. То же самое тебя ждет и в других бюро. На нас сейчас оказывают давление, поэтому, боюсь, тебе самой придется заняться собственным трудоустройством…В этом нет ничего нового, думала Элис, кое-как стругая себе вечером капустный салат. Ей и так всегда приходилось заниматься всем самой. Даже когда был жив отец Элис, он предпочитал предоставлять дочь самой себе, оставляя ее на произвол судьбы, точно брошенного в воду щенка.Но в эту минуту Элис волновала даже не работа, а то, что, если она не раздобудет побыстрее денег, через три дня ей придется съезжать отсюда. А ехать ей было некуда…Неожиданный стук в дверь заставил Элис вздрогнуть. Оказалось, что это пришел старичок, живший в квартире слева от Мэйми.— Там тебе звонят, — прошамкал он своим беззубым ртом.— А, спасибо, — натянуто улыбнулась Элис и поспешила в холл, продолжая держать в руке бутылочку с растительным маслом.В холле она подошла к настенному телефону, с которого свисала на шнуре трубка. Правой рукой Элис действовать не могла, поэтому ей пришлось поставить бутылочку на пол и взять трубку левой.— Алло?— Мисс Керрингтон?-Только один человек мог произносить ее имя с подобными интонациями. Элис внутренне напряглась.— Мистер Моррисон! Какой приятный сюрприз! — Она тоже могла проявить язвительнейшую любезность. — Как поживаете, сэр?— Прекрасно, благодарю вас. А вы? Элис непроизвольно посмотрела на забинтованную руку. — Великолепно! Лучше не бывает! — съязвила она.На том конце провода замолчали. Элис слышала дыхание Моррисона. Сама она старалась дышать как можно тише, чтобы он не догадался, насколько она взволнована.— Я звоню, чтобы пригласить sac на ужин в Риверсайд-отель, завтра вечером. У меня есть для вас неплохое предложение. Оно сулит вам немалую выгоду, да и мне тоже. 4 — Да, мадам, мистер Моррисон ожидает вас за столиком. Прошу следовать за мной.Элис нервно одернула платье и зашагала вслед за метрдотелем через зал. Это был ресторан при весьма фешенебельной гостинице, и Элис возблагодарила Бога за то, что он надоумил ее позаботиться о своем внешнем виде. Сегодня она была одета по-другому. Раньше, во времена своего процветания, она вообще не появлялась на публике дважды в одном и том же наряде. И на этот раз она решила оставить черное платье дома. Сайлас Моррисон непременно заметил бы, что Элис одета, как и в прошлый раз, и обязательно отпустил бы какую-нибудь колкость насчет бедности ее гардероба.За туфлями снова пришлось обращаться к Мэйми. Но щедрая официантка радушно поделилась с Элис не только туфлями, но и платьем, потому что все оставшиеся после конфискации наряды — кроме того самого черного платья — совсем не годились для похода в столь роскошное заведение. И Элис не устояла перед искушением утереть нос своему врагу, выбрав для себя просто сногсшибательный туалет.Сейчас ей даже начало казаться, что она оделась чересчур смело. На ней было короткое ярко-зеленое платье, расшитое блестящими бусинками, — последний крик моды. Оно было совершенно не в ее стиле. Элис чувствовала, что привлекает к себе всеобщее внимание. Спереди платье было закрытым, но облегающий трикотаж так откровенно обрисовывал ее пышную грудь и соблазнительный круглый зад, что Элис чувствовала себя голой. А уж о длине юбки говорить не приходилось: ноги Элис были открыты едва ли не до трусиков.Возможно, ей не следовало, поддавшись на уговоры, оставлять волосы распущенными и краситься ярче обычного, но когда Мэйми узнала, что ее приятельница отправляется на встречу с тем человеком, с которым она подралась в ресторане, то и слышать не захотела о чем-то более скромном и приличном. Как только Мэйми стало известно, что Элис побила этого «парня», она воспылала к подруге самым искренним почтением и лишь скептически покачала головой, когда Элис заявила, что свидание будет чисто деловым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики