ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, особого воображения не требуется. Итак, вы окончательно пропали во
французской глухомани, откуда и явились с новой серией картин.
Ц Не совсем. Я вернулась поздней осенью и принялась как сумасшедшая дод
елывать работы почти не вылезая на свет божий. Потом Джордж взялся устро
ить мне выставку, и вот я здесь.
Ц И вот вы здесь, Ц машинально повторил за мной Макс. Ц А что же дальше?

Ц А теперь, как только выставка закроется, я снова уеду в свою деревню.
Ц Понимаю, нельзя слишком долго вкушать плоды цивилизации.
Ц Макс, а я думала вы меня поняли. Ц Как ни странно, я почувствовала себя
уязвленной.
Ц Я понял, моя дорогая Персефона, и очень хорошо. Вы сумели продержаться
несколько долгих месяцев в беспросветной тьме, чтобы при первой же возмо
жности снова убежать высоко в горы. И вы готовы оберегать вашу обожаемую
деревню, чтобы никому в этом бренном мире не пришло в голову принизить ее,
скажем, упомянув ее название в газете: «Сент-тра-та-та, или что-нибудь в эт
ом роде, своеобразная маленькая деревенька, которую так очаровательно п
ишет мисс Вентворт».
Я обиженно надулась.
Ц Вы что, смеетесь надо мной?
Ц Почему вы так решили? Ц спросил он с довольной улыбкой.
Ц О, простите, мистер Лейтон, Ц ответила я резко, Ц но, если вы прикрывае
тесь цинизмом, как только речь заходит о чем-то настоящем, Ц это ваше дел
о. Но я не позволю вам также обращаться со мной.
Он в изумлении приподнял бровь и затушил сигарету. Я насторожилась, приг
отовившись услышать очередное ехидное замечание, но он только сказал:
Ц Вы, безусловно, правы. Но я же предупреждал вас о своем мерзком нраве. Мо
жете сравнить меня с Гадесом, если хотите, и тогда вам будет легче смирить
ся.
Ц Мне это совершенно ни к чему, и вообще нечего вам на это сказать. Ц Я, са
ма того не ожидая, со стуком поставила рюмку на стол.
Ц Насколько я помню, Персефоне тоже нечего было сказать в подобных обст
оятельствах. Гадес похитил ее и утащил в свое царство вовсе не спрашивая
ее согласия. Но если вы хотите избежать опасностей, подстерегающих вас в
подземном мире, то лучше не блуждайте в поисках цветущих нарциссов.
Ц Я намерена блуждать там, где мне нравится, Ц ответила я, начиная злить
ся всерьез.
Ц А, ну да, это как раз очень типично для богини весны. Что-то подсказывает
мне, что вы сами подобны цветку нарцисса. И должен сказать, очень красивом
у. Ц В уголках его рта заиграла едва заметная улыбка.
Я удивленно взглянула на него, чувствуя, что краснею и перестаю сердитьс
я так же быстро, как начала.
Ц Это, по всей вероятности, должно означать, что вы просите прощения?
Ц По-моему, да. Я действительно не очень приятный человек, Клэр, и вы имели
возможность достаточно быстро в этом убедиться.
Ц Вполне приятный, Ц пробурчала я, и мы поднялись.
Макс отвез меня домой.

2

Скоро оказалось, что красави
ца горда и обидчива.
Антуан де Сент-Экзюnерu.

Этой ночью я плохо спала. Необычный вечер завершился и вовсе странно. Пов
ертевшись с боку на бок, я бросила тщетные попытки уснуть, спустившись в к
ухню, заварила ромашкового чаю и, усевшись за стол, принялась размышлять
над тем, что произошло.
Макс Лейтон, конечно же, произвел на меня впечатление, но все-таки это был
о не то , о чем говорила Пег. Я не без удовольствия подумала, что
оказалась права. Хватит мечтать волшебных принцах из красивых и добрых с
казок со счастливым концом. Пожалуй, точнее всего сказал сам Макс: он похо
ж на Гадеса, из подземного царства; явился прямо из греческого мифа, со все
ми его сложными перипетиями Ц где и боги, и человеческие существа редко
обретали счастье. Ну что ж, надо отдать ему справедливость, он себя знает.
И со мной он себя вел именно так, как захотелось ему, причем решив все зара
нее, черт бы его побрал.
Ему без усилий удалось про никнуть в самые заветные уголки моей души. И, су
дя по всему, он совсем не испытывал при этом угрызений совести Ц застави
л разоткровенничаться, а потом посмеялся надо мной. Впрочем, он действит
ельно предупреждал заранее. Проводив меня до самой двери, он почти ничег
о не сказал на прощанье. «Доброй ночи, Клэр. Спасибо за приятный вечер». Ве
жливо и холодно. Даже не пожал руки. Я усмехнулась от этой мысли. Едва ли ру
копожатие было бы уместным в такой ситуации, это я и сама понимала. Но хуже
всего было то, что я совсем не поняла, о чем думает он. Макс держался соверш
енно нейтрально, и мне не стоило себя понапрасну обманывать, видимо, мног
о ожидать не приходилось. Надо молить Бога, чтобы он своей рецензией не ун
ичтожил меня. Не многим художникам удавалось оправиться после словесно
й порки Макса Лейтона. Придя к печальному заключению, я поставила чашку в
раковину и пошла спать.
Настало воскресенье, и я услышала, как на пол возле входной двери упали га
зеты. Поставив кофейник так осторожно, как будто он был из драгоценного л
иможского фарфора, я принялась вытирать мокрые руки о джинсы, чтобы успо
коиться. Даже это утро, не говоря уж о прошедшей неделе, тянулось бесконеч
но, пока я жила ожиданием этого мига. Я выключила телефон, чтобы не услыхат
ь дурной новости от кого-нибудь, кто успеет прочесть газету раньше меня.

Чтобы собраться с духом и отправиться в прихожую, мне потребовалось мину
ты три. Газета с приговором лежала на коврике. Понимая, что я лишь прячу го
лову в песок, отдаляя ужасный конец, я подняла ее и развернула. «Санди Тайм
с» выглядела такой же безобидной как всегда. Кто знает, не напечатан ли в н
ей некролог по моей едва начавшейся карьере?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики