ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я уже говорила, наш король значительно разумнее, чем принято считать. Хот
я бы в том, что для выполнения действий, от которых болит голова, держал бл
из себя более умную, чем он, персону.
Восьмого сентября арестовали кастеляншу, и результаты неграмотных дей
ствий не заставили себя ждать. Встревоженный муж сразу же поднял шум и бе
зошибочно подключил к своим семейным проблемам людей, которых и близко к
этому нельзя было подпускать.
Интересно, какой дурак пытался успокоить господина Бонасье тем полоумн
ым письмом? Рошфор клялся, что не он.
И когда на следующий день галантерейщика арестовали, то вполне можно был
о не надрываться. В интригу ввязались мушкетеры.
А мушкетеры всегда там, где много шуму и мало толку. Зато звенят шпаги, вью
тся перья, ахают восхищенные дамы. Впрочем, гвардейцы ничуть не лучше. У вс
ех у них, как у людей военных, один недостаток: поскольку они самые неутоми
мые любовники в королевстве, то времени на то, чтобы и голова приняла учас
тие в жизни, у них не хватает.
Боже, с ужасом подумала, может, это старость не за горами? Впрочем, нет, не лю
била рядовых военных и тогда. Почему? Сама не знаю. Наверное, мне просто бо
льше по сердцу полководцы.
А поскольку королевская служба, как выяснилось сейчас из воспоминаний г
рафа де Ла Фер, это сплошное свободное времяпрепровождение, мушкетеры ох
отно встали на защиту хорошеньких женщин Ц кастелянши и королевы.
И раз выполняли они все это не в рамках службы, а по велению сердца, то и рез
ультаты были налицо. С чем и поздравляю нашу секретную службу. Корове ясн
о, что мы получили то, что заслужили.
Кастелянша сбежала, поделилась бедами с возлюбленным, тот с друзьями, со
вместно они подключились к организации свидания, и королева беспрепятс
твенно встретилась со своим герцогом.
Они упали в объятия друг друга, и если Анна Австрийская при этой встрече у
мудрилась сохранить верность королю, то я, право, не понимаю, зачем вообще
было все это затеяно.
Искренне надеюсь, что герцог учел свой печальный опыт и в этот раз нижняя
часть его костюма была не так усажена брильянтами и жемчугом, как в Амьен
е, он не поцарапал нежные ножки королевы, как в тот вечер в саду, и наконец-т
о покорил вершину, к которой стремился. В конечном итоге это было бы тольк
о справедливо, ведь он так дорого заплатил за свои фантазии.
Хотя и справедливость очень редко попадает в число королевских достоин
ств.
Но мы, к счастью для нашего воображения, не знаем, что там произошло, а знак
омы только с результатом встречи.
Бекингэм покинул Париж, увозя с собой подарок королевы Ц голубой бант с
двенадцатью алмазными подвесками. Подарок был упакован в ларец розовог
о дерева.
Это было уже одиннадцатого сентября.
Наши службы доблестно зафиксировали отъезд герцога и госпожи де Шеврез,
после чего взбешенный кардинал послал в Лондон гонца Ц господина де Вит
ри, чтобы я хоть немного исправила то, что испортили другие. И как при этой
работе можно было не ворчать?
Де Витри почти нагнал Бекингэма, герцог опередил посланца кардинала лиш
ь на несколько часов.
И, согласно распоряжению Его Высокопреосвященства, мне предстояло осущ
ествить обычную кражу. Пусть и алмазов чистейшей воды.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
КАК ПРАВИЛЬНО СРЕЗАТЬ ПОДВЕСКИ…

Балы при английском дворе давались часто. И не потому что их так уж любила
юная королева Генриетта, а потому что их обожал великолепный первый мини
стр.
Словно по заказу кардинала, шестнадцатого сентября в Виндзоре устраива
ли бал-маскарад.
Вечер был влажным и теплым. Экипажи теснились у замка так, что яблоку негд
е было упасть.
В залах пылали свечи, целый легион свечей, и пахло горячим воском. Лилась м
узыка, блестели столовые приборы буфета. Виндзорский парк был бесподобе
н.
На маскарадах нет, пожалуй, человека, который не знал бы, кто прячется под
той или иной маской, но все делают вид, что никто не узнан. Бекингэм был в ко
стюме Охотника (Удачливого Охотника, сказала бы я). Вспыхивала радужными
огоньками дюжина подвесок на его плече, возвещая всем о победе герцога. Г
лаза его блестели ничуть не меньше подвесок, он был дерзок, остроумен, поб
едителен. Бекингэм праздновал свой триумф. Он был королем праздника и мо
ей дичью.
Маскарады Ц это праздники сердца. Всего лишь закрывая глаза черной барх
атной маской, получаешь возможность оголить все остальное значительно
сильнее, чем обычно позволено. Ведь это же маскарад, никто никого не знает
. Лес рогов возвышается над его участниками по окончании веселья.
На мне был наряд Прекрасной Цветочницы Ц самый уместный для предстояще
й операции. Шляпка, изящная корзинка с букетиками цветов, перевязанными
атласными ленточками, низкий вырез на груди, пышно взбитые шелковые юбки
, позволяющие видеть башмачки… Костюм был бесстыдно расчетлив, как жалоб
ы ростовщика на плохую жизнь, но очень красив. А в кармашке, нашитом на ниж
нюю юбку, притаились маленькие, остро заточенные ножницы.
С первых минут появления на балу стало понятно, что иногда продавать цве
ты, пожалуй, куда выгоднее, чем государственные секреты. Очарованные кав
алеры не скупились на золотые, тяжелившие корзинку вместо покидавших ее
невесомых букетиков.
Шаг за шагом я добралась и до Бекингэма, отдыхающего в нише после одной из
фигур балета.
Ц Купите букетик, сударь! Ц пролепетала я, низко приседая, как это делаю
т девицы, торгующие на городских мостовых.
Герцог метнул орлиный взор в глубины моего декольте, и губы под золотист
ыми пшеничными усами расплылись в улыбке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики