ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Движение причинило боль: тысячи иголок впились в мо
е тело, словно кровь многие годы не бежала по жилам. Все еще сидя на полу, я з
аметил значительные перемены в обстановке помещения. Оно и раньше служ
ило складом, но сейчас здесь повсюду громоздились ящики, мешки и сундуки.
Я присмотрелся. Это был мой багаж. Батис вошел на маяк.
Ц Как вам удалось перенести весь этот груз за одно утро? Ц спросил я гол
осом человека, который отходит от наркоза.
Ц Вы проспали больше двух суток, Ц ответил он, снимая с плеч мешок с мук
ой.
Я в полном отупении посмотрел на свои руки:
Ц Я хочу есть.
Ц Так я и думал.
Он не прибавил больше ни одного слова. Я поднялся за ним по лестнице. На хо
ду, не поворачивая головы в мою сторону, Батис сказал:
Ц И вы их не слышали? Никакого шума? Вчера ночью мне показалось, что дело
Ц дрянь. В последнее время они озверели как никогда. Ц И он добавил, пони
зив голос: Ц Мерзкие твари…
Кафф поднял крышку люка, и мы вошли в верхнее помещение.
Ц Садитесь. Ц Он указал место за столом и стул. Мне оставалось только по
виноваться. Батис вышел на балкон и стал набивать свою трубку, осматрива
я окрестности. Я оперся локтями о стол и потер лицо ладонями. Передо мной
поставили тарелку. Я увидел тонкие пальцы с перепонками между ними. Не от
давая себе отчета в том, что делаю, я вскочил со стула. Крик ужаса застрял у
меня в горле. Было слышно, как стучит сердце. Я понял, что снова на острове.

Ц Не надо кричать, Ц сказал Батис. Ц Это просто гороховый суп.
Кафф причмокнул губами, как крестьянин, который велит лошади двигаться с
места. Животина исчезла в проеме люка, точно испарилась. Мы не сказали дру
г другу ни одного слова, пока я не закончил есть.
Ц Спасибо за суп.
Ц Он из вашего гороха.
Ц Тогда спасибо за то, что вы меня им угостили.
Ц Вам его подала она.
Ее не удерживали ни цепи, ни веревки. Я спросил:
Ц И ей не приходит в голову убежать с маяка?
Ц Разве собака убегает с хутора?
Он замолчал. Мне не удалось избежать некоторой доли ехидства:
Ц И какими же еще качествами она обладает? Умеет лишь носить ведра и таре
лки? Может, вы ее и латыни обучаете?
Его взгляд стал жестким. Батис не хотел ссориться, но был готов дать мне от
пор.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Ни латыни, ни греческому. Я показал ей вот это. Ц О
н приподнял приклад Ремингтона. Ц А это стоит всех уроков латыни и греч
еского вместе взятых.
Ц Да, вы правы, Ц сказал я, потирая виски. Ужасная мигрень не позволяла мн
е продолжать разговор.
Ц Но если вам угодно получить ответ на свой вопрос, я отвечу: у нее есть и д
ругие весьма ценные качества. Когда лягушаны приближаются, она поет.
Ц Поет?
Ц Да, поет. Как канарейка. Ц На его губах мелькнула тень улыбки Ц глубок
о запрятанной, отвратительной и зловещей, а потом он добавил: Ц Мне каже
тся, что она приносит удачу своему хозяину. Это самое полезное домашнее ж
ивотное, какое только можно отыскать в этих краях.
Наш разговор иссяк. Я по-прежнему сидел на стуле. Мой мозг действовал заме
дленно: мне стоило большого труда связать образы со словами, их определя
вшими. Оглушенный, как человек, чудом избежавший гибели под снежной лави
ной, я обводил взором комнату, кровать, балкон, стоявшего неподвижно Бати
са, бойницы, но не находил ни в чем точного смысла.
Ц Пожалуй, будет лучше, если я вам все объясню в двух словах, Ц сказал Каф
ф, принимая мое состояние как некую данность. Ц Идите сюда.
Мы поднялись по железной лестнице, которая вела на верхний этаж. Там, под к
уполом маяка, находился механизм прожекторов. Сложная система шестерен
ок часового механизма; массивные стальные детали. В центре располагался
генератор, который обеспечивал энергией оба фонаря, соединяясь с ними ме
таллическими осями. Подвижная платформа размещалась на узких рельсах, к
оторые, подобно карликовой железной дороге, окружали помещение снаружи
. Батис потянул три рычага, и вся конструкция пришла в движение, преодолев
ая инерцию со слоновьим ревом.
Ц Как вы можете видеть, я направил лучи так, чтобы свет прочесывал окрест
ности маяка. Таким образом, мне удается заметить их приближение. С каждым
новым кругом лучи изменяют угол своего падения и освещают то подножие ма
яка, то территорию на некотором расстоянии от него. Я могу осветить весь
лес. Даже дом метеоролога на другом конце острова.
Ц Это мне уже известно.
Я сам не понимал, заключался ли в моем ответе упрек или это была простая ко
нстатация факта. Батис проявил полное равнодушие к моим словам.
Ц Я бы мог сделать так, чтобы луч освещал только дверь, расположенную как
раз под нами. Но чего бы я добился? Они бы просто обошли это пятно света. По
стоянным движением я вынуждаю их беспрестанно бегать. Как все исчадия а
да, они не выносят света, ни Божьего, ни людского.
Мы находились на самой высокой точке острова, и перед нами открывалась в
еликолепная панорама. Клочок суши, имевший форму носка, растянулся поср
еди океана. Шиферная крыша моего дома вырисовывалась вдали, на пятке это
го носка. По обеим сторонам острова, прорисовывая очертания его берегов,
на лице океана поднимались родинки камней и скал разного размера. На сев
ерной окраине, в ста или ста пятидесяти метрах от берега, виднелась самая
большая из скал. Присмотревшись, я заметил, что около нее из воды поднима
лся нос небольшого затонувшего корабля.
Ц Португальцы, Ц сообщил Батис, не дожидаясь моего вопроса. Ц Корабле
крушение было не так давно. Они возвращались из своих колоний в Мозамбик
е. Направлялись в порт на юге Чили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики