ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Монокль в глазу торжествующе отблескивал, и весь его вид словно говорил: „Попробуйте ответить на такое!“ Это было равносильно тому, как если бы он спокойно швырнул перчатку в лицо Банколену. Я увидел, как опасно сверкнули глаза детектива. Задумчиво держа в пальцах визитную карточку, шеф полиции наморщил лоб и внимательно посмотрел на Вотреля.– Возможно, месье будет разочарован, – с преувеличенной вежливостью ответил он. – Может быть, опыт месье не позволяет ему знать о том, что правила дуэли, к сожалению, предусматривают право противника также вооружиться шпагой? – Его спокойный, невозмутимый взгляд встретился с остекленевшим взглядом Вотреля.Так они стояли друг против друга, разделенные столом, несколько напряженных мгновений, как будто между ними происходила молчаливая и невидимая для постороннего наблюдателя схватка. Графенштайн выронил трубку. Та не замедлила разбиться о камин. Доктор повернул голову на стук, и я увидел, как он растерянно переводит взгляд с одного на другого. Эдуар Вотрель больше ничем мне не запомнился, хотя, бог видит, у меня есть причины помнить его – хотя бы тот самый момент, когда он стоял в своем превосходно сшитом костюме, из нагрудного кармана которого аккуратно высовывался уголок белоснежного платка, а от него самого исходил аромат сиреневого лосьона. И все же, думаю, реакцией на явный намек Банколена на его причастность к убийству были подергивание его губ и подрагивание монокля. Причина тому постепенное, тяжелое осознание, что в который раз кто-то разгадал в нем труса.Разумеется, Вотрель великолепно справился с этим ударом. Буквально через мгновение он вновь стал бесстрастным, довольным и наглым. Но от всей его внешности, от лоснящихся волос до сверкающих туфель, веяло безнадежностью человека, который не раз терпел поражение.Вотрель нашел в себе силы рассмеяться и насмешливо произнести:– Следовательно, вы считаете меня убийцей?– Нет, – пожал плечами Банколен, – в настоящее время не считаю. Предположительно каждый может оказаться убийцей, но нельзя ожидать, чтобы каждый был прорицателем или колдуном… Я только задаю вопросы. – В подтверждение этого он неожиданно спросил: – Скажите, месье Вотрель, месье де Салиньи говорил по-английски?– Рауль?! Очень любопытный вопрос. Рауль был истинным спортсменом, но и только. Он был фехтовальщиком, великолепным теннисистом – у него была подача, которую Лакост и то отражал с трудом, – и самым лучшим наездником в скачках с препятствиями. Правда, – веско добавил Вотрель, – он получил серьезную травму, упав с лошади, отчего у него очень пострадали рука и позвоночник. Ему даже пришлось обратиться к иностранному специалисту. Помните, это чуть не помешало свадьбе. Да, безусловно, он был выдающимся спортсменом. Но он редко открывал книгу. Что за чушь! Рауль говорит по-английски! Единственные английские слова, которые он знал, – это гейм и сет.Слуга принес пальто Вотреля – длинное и темное, с большим собольим воротником и с серебряной петелькой-вешалкой. Оно словно громко заявляло о его богатстве. Вотрель надел черную шляпу, и из-под ее широких мягких полей блеснул его монокль. Затем извлек длинный мундштук слоновой кости, вставил сигарету. Стоя в дверях, высокий, артистичный, с торчащим изо рта длинным мундштуком, он улыбнулся:– Вы не забудете мою карточку, месье Банколен?– Раз уж вы меня вынуждаете, – передернул тот плечами, – должен сказать, что с большим удовольствием я посмотрел бы на вашу идентификационную карточку, месье.Вотрель вынул мундштук.– Это означает, что вы не считаете меня французом?– Полагаю, вы русский.– Совершенно верно. Я приехал в Париж десять лет назад. С тех пор я получил документы на гражданство.– Вот как! И кем же вы там были?– Позвольте представиться: батальонный майор Федоров из 9-го казачьего кавалерийского полка армии его величества.Вотрель насмешливо щелкнул каблуками, низко поклонился и исчез. Глава 5АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС Банколен посмотрел на меня, приподняв в снисходительном удивлении брови.– Алиби как у младенца! – развел руками я. – Не знаю, Банколен, как вы сумеете его разрушить.– Пока мне это и не нужно. Вопрос в другом: где этот смехотворный дуэлянт достает средства, чтобы общаться с таким миллионером, как Салиньи? – Он нахмурился. – К сожалению, сегодня здесь маловато их знакомых… Франсуа!Тот поспешил явиться.– Франсуа, вы позаботились о том, чтобы за всеми этими людьми проследили, когда они уходят?– О да, месье.– Отлично. Пусть Ротар разыщет тех, кто точно помнит, что видел Салиньи за игрой в рулетку и в курительной. Спросите стюарда из бара, видел ли он там Вотреля. Когда зайдете в курительную, загляните в одну из кабинок, может, найдете там книгу, которая называется „Алиса в Стране чудес“. Постарайтесь выяснить, кто ее там забыл. Пока все… Подождите! Пришлите к нам хозяина заведения. – Отпустив Франсуа, Банколен повернулся к нам: – Я не уверен, что сам могу ответить на вопрос о доходах Вотреля. Однако склонен думать, что он снабжает мадам герцогиню наркотиками.– Ну да! – с тяжелым вздохом воскликнул Графенштайн. – Так вот в чем дело. Я молчал, поскольку не был в этом уверен, хотя думал…– Да. Когда она подошла к нам сегодня в первый раз, я заметил, что она выглядела так, будто находилась под воздействием наркотиков. Так оно и было. Вы видели, я подобрал окурок ее сигареты, который она оставила в пепельнице? – Банколен выудил его из нагрудного кармана. – На таких сигаретах не указываются фирма-изготовитель и марка. Подойдите-ка, доктор. Замечаете, какой в ней рыхлый и толстый табак?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики