ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы не верите моим словам, — воскликнула девушка, изо всех сил стараясь его убедить, — но я люблю вас! Пожалуйста, Дик, не делайте этого! Вы не в состоянии драться!
Несмотря ни на что, Даруэнт не мог изгнать из своего сердца любовь к Кэролайн. Ему хотелось обнять жену, но... он просто взял ее за руки.
— Взгляните мне в глаза и тогда скажите, в состоянии ли я драться.
Последовала пауза.
— Да, — прошептала наконец Кэролайн, отведя взгляд. Ее щеки зарделись. — Могу я остаться здесь, чтобы увидеть вашу победу?
— Можете, если таково ваше желание.
— Черта с два! — рявкнул мистер Малберри, хлопоча вокруг Кэролайн, словно толстая старая наседка. — Леди не может здесь оставаться! Если вы настолько глупы, Дик, что не хотите думать о более важных делах, то поймите, такое зрелище нельзя видеть даже девке из таверны!
— Этот человек прав, — согласился Файрбрейс.
Элфред протянул ему пару сабель рукоятками вперед. Выбрав наугад одну из них, Файрбрейс прислонил ее к стене возле двери, снял сюртук, жилет, галстук, отстегнул воротничок и придворную шпагу. Боль в глазах побудила его добавить со злобной усмешкой:
— Разве только слух насчет леди Даруэнт соответствует действительности.
Кэролайн резко повернулась:
— Могу я спросить, что за слух, сэр?
— Коль скоро меня вынуждают упомянуть об этом... говорят, будто вы предпочли бы отсутствие лорда Даруэнта его дальнейшему существованию. В таком случае, разумеется, вам следует остаться, чтобы...
— Нет, сэр. — Кэролайн говорила спокойно и четко. — Я останусь, потому что мой муж заставит вас выглядеть абсолютным новичком.
— Вот как? — прошипел Файрбрейс и громко крикнул: — Отойдите!
Все отошли назад. Файрбрейс, в батистовой рубашке, подчеркивающей его силу и длину рук, изучал позицию. Если Даруэнт захочет остаться в том же положении, спиной к стене, соединенной с соседним домом, их будет разделять ширина, а не длина комнаты. Они будут сражаться футах в шести от ее края, стоя параллельно оконным занавесям.
Непосвященных удивили бы мысли, роящиеся в голове Файрбрейса. Но дело в том, что дуэлисты на саблях, как, впрочем, и на рапирах, редко двигаются назад или вперед. Поединок состоит из непродолжительных схваток. При этом сабли не «звенят», а глухо ударяются друг о друга.
— Сабля, милорд. — Элфред подошел к Даруэнту.
Сбросив сюртук и жилет вместе с пустыми ножнами, Даруэнт с трудом оторвал взгляд от Кэролайн.
— Благодарю вас, Элфред. Отличное оружие.
Задняя грань клинка была тупой и плоской, а передняя — острой как бритва. Даруэнт стиснул обтянутую кожей рукоятку, крепкую, но не тяжелую.
Напротив, в стане врага, раздался взрыв смеха.
— Превосходно! — воскликнул Файрбрейс, хотя его глаза все еще слезились от боли.
— О чем вы, старина? — с энтузиазмом осведомился Джемми.
— Ни о чем, — отозвался Файрбрейс, вновь становясь серьезным.
Увидев противника без сюртука и жилета, Файрбрейс был вынужден признать, что парень хорошо сложен. Но он казался довольно хрупким и не слишком высоким, что подходило для мощной, сокрушительной атаки.
В то время начало дуэли на саблях было таким же стандартным, как и начало шахматной партии. Каждый наносил удар справа, целясь в голову или плечо противника. Но опытный Файрбрейс разработал иную тактику.
Обычно он задавал вопрос: «Никаких салютов и церемоний?» — на что противник почти всегда соглашался. Тогда Файрбрейс прыгал вперед и наносил удар в голову, слева, а не справа, продолжая атаковать, прежде чем противник восстановит равновесие.
— Готовы? — осведомился он, поднимая прислоненную к стене саблю.
Джемми Флетчер поспешил присоединиться к зрителям возле люстры.
— К вашим услугам! — отозвался Даруэнт.
Противники медленно двинулись навстречу друг другу, опустив оружие. Оба были в пропотевших батистовых рубашках с тремя перламутровыми пуговицами на запястьях и черных бриджах до колен с золотыми пряжками у Даруэнта и бриллиантовыми — у Файрбрейса. Пламя свечей тускло поигрывало на клинках и длинных рыжеватых локонах Файрбрейса. Даруэнт рискнул бросить взгляд на Кэролайн, что не осталось не замеченным остальными.
Футах в шести друг от друга противники остановились.
Мистер Малберри, выражавший эмоции погружая кулак в тулью своей шляпы, крикнул им:
— Чего вы тянете? Этой ночью у нас есть работа!
— Мы закончим быстро, — отозвался Файрбрейс.
— Надеюсь! — подтвердил Даруэнт.
— Никаких салютов и формальностей? — осведомился Файрбрейс.
— Согласен!
Файрбрейс устремился вперед, нанося свой коронный удар слева.
Даруэнт парировал его с такой силой, что рука Файрбрейса почти онемела от запястья до плеча, а локоть пронзила острая боль. На сей раз Дик не стал активно контратаковать, экономя силы, но предотвратил дальнейшую атаку Файрбрейса, который, потеряв равновесие, едва успел отбить ответный удар справа.
Противники остановились, покачивая головами. Затем Файрбрейс сделал выпад острием вперед. Но клинок скользнул мимо, а ребро сабли Даруэнта нетрадиционным ударом слева просвистело по горизонтали над глазами Файрбрейса, словно стараясь снести ему верхушку черепа.
— Проклятие! — выругался старый Таунсенд, все еще ковырявший в зубах лезвием ножа. Он порезал себе десну, и нож упал на пол.
Даруэнт отскочил, тяжело дыша и держа саблю наготове. Файрбрейс не чувствовал ни боли, ни крови на лбу, но его лицо исказила гримаса ярости и унижения. Срезанные пряди его рыжеватых волос посыпались на пол.
— Кажется, — вежливо заметил Даруэнт, — вы намеревались побрить мне башку?
Файрбрейс молча рванулся вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики