ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что касается ремонта, его было вполне достаточно с другой стороны, ибо на север от Пэлл-Мэлл уже два года прорубали новую широкую улицу, которую собирались назвать Риджент-стрит.
Но тогда это был всего лишь крытый проход, где располагались игорные дома и бордели более высокого класса, чем на Лестер-сквер.
Резко повернувшись, Даруэнт зашагал в обратном направлении.
Через несколько минут он стоял на Сент-Джеймс-сквер, глядя на три этажа кирпичного дома номер 38, увенчанные мансардой. Даруэнт опять улыбнулся — его план близился к завершению.
Дверь открыл Элфред — первый лакей, которого Даруэнт уже встречал во время краткого визита днем.
Лакей взял у него шляпу и накидку, всем видом и голосом выражая глубокое почтение.
Хотя Даруэнт еще не привык, что его называют «милорд», он чувствовал себя вполне непринужденно.
— Моя жена вернулась из Брайтона?
— Да, милорд. Ее милость вернулась менее часа назад.
— Прекрасно! Насчет нашего соглашения... — Даруэнт имел в виду финансовое соглашение. — Надеюсь, моя жена еще не знает, что я намерен посетить ее?
Элфред в душе ликовал. Как и остальные девять слуг, он пребывал почти в полном неведении относительно фактов и считал, что внезапный брак «ледышки» имел чисто романтические причины.
— Нет, милорд, — ответил он без всякого подобия улыбки. — Секрет хранили как надо — ваше лордство может не сомневаться.
— Отлично. Где сейчас моя жена?
— Думаю, ее милость наверху, милорд. Позвать ее?
— Нет-нет, спасибо! Я поднимусь и преподнесу ей сюрприз.
— Хорошо, милорд.
Подойдя к лестнице, Даруэнт поднялся на четыре ступеньки и повернулся, как будто что-то вспомнил.
— Кстати, другая леди уже прибыла?
— Другая леди, милорд?
— Да, мисс Дороти Спенсер. Я ожидал, что она прибудет раньше меня, вместе с мистером и миссис Роли и мистером Херфордом.
— Никаких посетителей не было, милорд.
Даруэнт не стал беспокоиться. Он не увидел снаружи своей коляски, поэтому не рассчитывал, что гости уже приехали.
— Когда леди прибудет, пожалуйста, предоставьте ей лучшую комнату для гостей. Мистер и миссис Роли также следует устроить наилучшим образом. Другой джентльмен не останется здесь.
— Хорошо, милорд.
— Я забыл спросить, есть ли у моей жены личная горничная.
— О да, милорд! Мег — девушка, с которой ваше лордство говорили сегодня. Она не ездила с ее милостью в Брайтон.
— Тогда наймите еще одну личную горничную. Леди, что скоро прибудет, — моя любовница.
Лакей помедлил с ответом, но оставался бесстрастным.
— Хорошо, милорд.
Не то чтобы Элфред был шокирован. «Хозяин — малый не промах!» — сообщил он потом второму лакею. Элфред привык к подобным ситуациям, но не к такой откровенности.
— Еще вопрос. Где я скорее всего найду мою жену? В гостиной?
— Не знаю, милорд. Но думаю, в ее спальне.
— А где ее спальня?
— Если ваше лордство будут любезны, поднявшись, свернуть налево, спальня ее милости окажется как раз напротив.
— Подходящее место, чтобы удивить ее. Благодарю вас.
Даруэнт начал подниматься, а лакей, подождав, пока его голова исчезнет из поля зрения, помчался сообщать новости другим слугам.
Просто удивительно, думал Даруэнт, как быстро перспектива дуэли с Бакстоуном восстановила его энергию, жажду жизни и даже проказливость. Не постучав, он распахнул дверь.
Даруэнт оказался в просторной спальне, меблированной достаточно роскошно, но в строгом французском классическом стиле. Белая кровать, украшенная золотыми завитушками, не имела ни полога, ни столбиков, ни балдахина.
Кэролайн в комнате не было. Темноволосая горничная, стоя среди наполовину распакованных чемоданов и коробок, уставилась на Даруэнта, прижимая к себе груду платьев.
— Милорд! — удивленно прошептала она, хотя должна была ожидать его прихода.
Даруэнт, приняв на себя роль денди, величаво выпрямился, чем наверняка привел бы в восторг режиссера в «Друри-Лейн».
— Очевидно, вы — Мег, дорогуша?
— Да, милорд. — Мег присела в реверансе. — Но...
Даруэнт заметил еще одну дверь. Она находилась в правой стене и хотя была закрыта, но, судя по четко виднеющемуся ее краю, не заперта.
— Милорд, вы не должны туда входить! — взволнованно прошептала Мег, словно речь шла о логове Синей Бороды. — Это ванная. Ее милость принимает ванну.
Лицо Даруэнта выразило удовлетворение.
— Вы славная и скромная девушка, дорогуша, — заявил он в духе Бакстоуна. — Но в конце концов, эта женщина — моя жена.
Открыв дверь ванной, Даруэнт закрыл ее за собой и запер на задвижку.
Глава 9Рассказывающая о леди в ванне...
Когда Даруэнт повернулся от двери, его глазам предстала картина, которая могла бы заинтересовать непредубежденного зрителя.
Бывший узник, а ныне законный муж оказался в длинной, но очень узкой комнате, отделенной перегородкой от спальни. При свете, проникающем из окошка в дальнем конце, виднелись камин, два стула и переносная, но очень тяжелая ванна у стены.
Стоя у ванны, Даруэнт смотрел прямо в глаза Кэролайн.
— Добрый вечер, мадам, — вежливо поздоровался он, не веря после недавнего опыта с Бакстоуном, что она узнает его.
Небольшая, но высокая резная ванна темного дерева, отделанного бронзой, согласно моде была наполнена шестью галлонами очень горячей воды и двумя галлонами холодного молока. Хотя и то и другое приходилось таскать ведрами из подвала, вода с молоком удовлетворяла скромность Кэролайн, открывая ее грудь всего па дюйм-два ниже обычного вечернего платья.
Однако это, по-видимому, нисколько не уменьшило ее потрясения и негодования.
Кэролайн сидела в ванне среди облаков пара. Ее каштановые волосы были завязаны на макушке белым бантом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики