ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я знаю, ты хочешь меня.
Синджуна переполняли ярость и отвращение, он не желал говорить с ней о Гарте Либере и его деньгах.
– Послушай, Лорейн… – начал он и тут наконец услышал шум вертолета. – Чак вернулся.
– У нас есть еще время. – Лорейн прижалась к нему. – Пожалуйста, Син. Я потом выскользну в окно, он никогда не узнает, что мы были вместе.
Решительно отстранив ее, Синджун потянулся за рубашкой.
– Возьми себя в руки и оставь меня в покое, – буркнул он и направился к двери.
– Будь ты проклят, Синджун Брейкер! – крикнула вслед ему Лорейн.
– А ты будь счастлива, леди.
На полпути к вертолетной площадке Синджун вдруг повернул назад. После очередного полета Чак любил повозиться со своим драгоценным вертолетом, прежде чем вступить в разговор с людьми, и Синджун всегда предоставлял ему такую возможность.
Но через сорок пять минут Синджуну порядком надоело сидеть в кабинете, положив ноги на стол, и притворяться, что он занимается финансовыми отчетами.
Наконец дверь распахнулась.
– Черт побери! – вместо приветствия рявкнул Чак. – Сколько раз тебе повторять, что ты ведешь себя легкомысленно? Надеюсь, эта дамочка и в самом деле так безобидна, как тебе кажется. В противном случае ты подвергаешься серьезной опасности.
– У тебя был тяжелый день, Чак? – миролюбиво поинтересовался Синджун, спуская ноги на пол, едва не задев лежавшего у кресла огромного ирландского волкодава. – Подвинься, лохматый Свифти.
– Не умничай, Син, мы оба устали от постоянной угрозы, – недовольно буркнул Чак.
Светловолосый, голубоглазый и загорелый, он был наделен редким мужским обаянием. Рубашка цвета хаки, расстегнутая почти до пояса, обнажала волосатую мускулистую грудь, огромные кулаки упирались в узкие бедра.
– Чак, я хотел с тобой поговорить, – вздохнул Синджун, готовясь к неприятному разговору с другом.
– Боже правый, что еще стряслось, пока меня не было?
Решив, что настал момент высказать мнение о Лорейн и ее непристойном поведении, Синджун взял быка за рога:
– Лорейн тебе не пара, зря ты привез ее на остров.
– Не твое дело.
– Мое, раз она тут живет.
– Потому что ты владелец острова? Полагаешь, я тоже принадлежу тебе? Думаешь, со мной можно обращаться как с несмышленышем, не знающим жизни?
– Да нет, я просто хотел…
– Мы давно не дети, – оборвал друга Чак. – Здесь тебе не Монтана, и прекрати меня воспитывать.
– Знаю, но…
– Ты не должен ничего решать за меня. Ты не понимаешь Лорейн и потому презираешь ее, а я впервые по-настоящему влюбился. Если ты хоть немного ценишь нашу дружбу, никогда больше не встревай между Лорейн и мной.
– Ладно, поступай как знаешь, – улыбнулся Синджун, жалея, что именно Лорейн стала женщиной, из-за которой его друг потерял голову. – Извини, я беспокоюсь о тебе.
– Благодарю. Но я останусь на острове, если тут будет Лорейн.
– То есть ты останешься со мной в том случае, если я буду любить Лорейн?
– Давай прекратим этот бессмысленный разговор, – сказал Чак. – У нас и без того хватает проблем.
– Да, проблем у нас достаточно, – мрачно усмехнулся Синджун.
– Вот именно, и похоже, мы с ними не справляемся. Согласившись принять эту журналистку, ты сделал самую большую ошибку в жизни. Когда в следующий раз тебе захочется сунуть голову в петлю, обойдись без моей помощи и не посылай меня за палачом.
– Мы же с тобой решили, что мисс Дин вполне может оказаться той, за кого себя выдает, то есть журналисткой, которой нужен материал. Кстати, ты нашел ее?
– Нашел.
Чак направился к бару, налил полный стакан виски, кинул туда кубик льда и чертыхнулся, когда жидкость полилась через край. Синджун терпеливо ждал более развернутого ответа.
– Черт бы побрал этот двигатель! Три часа с ним возился…
– Как тебе понравилась мисс Дин?
– Очень странная. Денек сегодня выдался поганый, Син, так что не торопи меня. – Исподлобья взглянув на друга, Чак уселся в старинное кресло и поставил стакан на изящный резной подлокотник красного дерева.
– Осторожнее, – предупредил Синджун. – Кресло стоит не меньше, чем ты получаешь за год.
– Неужели? – язвительно хмыкнул Чак, но стакан с подлокотника снял. – Послушай, я уже говорил, что считаю большой ошибкой твое решение привезти эту журналистку на остров. Кто-то пытается убрать тебя, Син. Мы поселились тут, чтобы обезопасить себя от непрошеных гостей, и до сих пор никого сюда не приглашали. А теперь эта баба…
– Не вижу в ее присутствии большой опасности.
Высоко подняв голову, Чак подставил лицо слабому ветерку от медленно вращавшихся лопастей вентилятора, закрепленного на потолке.
– Три попытки за последние три месяца, – помолчав, напомнил он. – Но каждый раз полиция Сиэтла была уверена, что это очередной несчастный случай. Если твоя журналистка ищет новую возможность покончить с тобой, нам потребуются глаза спереди, на затылке и по бокам.
– Остров – моя крепость, – спокойно ответил Синджун. Он был не из пугливых, однако ситуация начинала действовать ему на нервы. – Никто не может появиться тут без моего ведома и разрешения. Тому, кто хочет меня убить, нужно приехать сюда, а здесь все под контролем. И если мисс Анжелика Дин жаждет моей крови, ей придется выманить меня под каким-нибудь благовидным предлогом в другое место. Скажем, на Гавайи.
– Почему?
– Иначе она должна убить не только меня, но и тебя, и Лорейн, и всех слуг.
– Почему?
Мысленно попросив у Бога терпения, Синджун принялся объяснять:
– На мой Хелл можно прилететь только на вертолете. Тот, кто вздумает погостить на острове, будет вынужден использовать вертолёт базы на Кауаи, поскольку мелководье и рифы вокруг острова не позволяют добраться сюда по воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики