ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эдвард встретился взглядом с Джулианом.
— Миссис Феллинг, прошу вас, припомните все, что он говорил, все до единого слова. И поскорее.
— Не волнуйтесь. Я вас не задержу, а не то будет слишком поздно. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление, — Она протянула Эдварду клочок бумаги. Латчетт не знает, что я успела переписать инструкции, которые он давал тому рыжему типу.
Виконт старался не обращать внимания на плач Сары Уинслоу.
— Продолжайте, миссис Феллинг.
— Этот рыжий сказал, что Линии уже ждет в карете. Это он ее так называл, Линни. Я обратила внимание, потому что помнила, что так зовут вашу леди. Во всяком случае, наш друг велел этому типу везти ее вот сюда, тут нарисовано, как ехать. Он сказал, что потом пошлет вам записку с требованием выкупа, и вы дорого заплатите за все зло, что ему причинили. Торопитесь. Наш друг сказал, что с величайшим наслаждением заберет ваши деньги… и жизнь в придачу. А как он смеялся… Хотя шуточка не из лучших.
Карета, увозившая Линдсей все дальше от Лондона, двигалась на восток. Вскоре фешенебельные особняки знати остались далеко позади, уступив место разрозненным домикам менее удачливых и богатых англичан, а потом и они закончились. Кучер без остановки гнал лошадей к опушке густого и, по-видимому, совершенно безлюдного леса.
Дверца к кучеру была открыта настежь, но за все эти часы он не проронил своим седокам ни слова. Антон тоже всю дорогу молчал, не поднимая глаз и плотно сжав губы.
Карета остановилась. Выйдя из оцепенения, Антон помог своей спутнице спуститься и все так же молча зашагал прочь. Пустившись вдогонку, Линдсей ухватила друга за руку.
— Ты уверен, что Эдвард велел тебе привезти меня именно сюда?
— Мы еще не пришли, — сквозь зубы процедил он. Казалось, Поллак твердо знал, куда идти. В нескольких ярдах, за купой деревьев, паслась оседланная лошадь. Все так же молча, ничего не объясняя, Антон подсадил Линдсей в седло и сам вскочил сзади.
Ночь стояла чудесная — теплая и безветренная. Ярко сияла луна. Одной рукой крепко обхватив Линдсей за талию, Антон уверенно направлял лошадь по ему одной ведомой тропе среди леса.
Бедняжка уже потеряла счет времени и не знала, сколько продолжалась эта ночная скачка. Наконец она уже не могла больше молчать.
— Антон, куда мы едем? Как вышло, что Эдвард послал тебя за мной? Почему?
— Наберись терпения, Линдсей. Скоро сама все узнаешь.
— Но у меня уже не осталось терпения. Я уже вообще ничего не понимаю.
— Охо-хо, — пробормотал Антон, останавливая коня. — Линии, ты веришь мне?
— Ну конечно!
— Тсс! Не так громко. Знаешь, я на своем веку сделал немало такого, чем вряд ли стоит гордиться. Но я собираюсь загладить свою вину.
Линдсей жалела, что не видит его лица.
— Антон, перестань говорить загадками. Какое отношение это имеет ко мне или Эдварду?
— Прошу тебя, помни все, что я делаю… Ох, до чего же мне хочется оказаться сейчас за тридевять земель отсюда, но выбора нет. Я постараюсь все исправить, Линдсей. Только верь мне.
В груди у нее стеснилось.
— Антон, ты пугаешь меня.
— Знаю. — Спешившись, он снял ее с коня и бережно опустил на землю рядом с собой. — Хотя уж этого я бы хотел меньше всего на свете. Пойдем.
Разве у нее оставался выбор? Но ведь Антон позаботится о ней. И Эдвард ни за что не подвергнет ее никакой опасности.
— Куда мы идем? Где Эдвард?
В ответ Антон подхватил ее на руки и легко зашагал, пробираясь среди густого подлеска.
— Пожалуйста, пусти, — запротестовала она. — Я прекрасно могу идти и сама.
— Только не в этом платье. И не по такой чаще.
Наконец деревья расступились, и путники оказались на прогалине. Слева виднелся приземистый дом, в окошке которого тускло мерцала одинокая свеча. Лунный свет серебрил каменные стены и крышу.
Не останавливаясь, Антон зашагал к строению.
— Зачем Эдвард приехал сюда? — Линдсей была уже не на шутку перепугана. — Антон, ради Бога, ответь мне.
— Всему свое время. — Рыжеволосый великан одним ударом ноги распахнул дверь и, склонив голову к самому личику побледневшей спутницы, снова шепнул: — Помни. Верь мне. Закрыв дверь, он опустил свою ношу на каменный пол скудно обставленной комнаты. В камине не горел огонь, лишь на каминной полке стояла зажженная свеча.
Линдсей поплотнее запахнулась в подбитый лебяжьим пухом плащ.
— Эдвард? — с надеждой позвала она. — Эдвард… я здесь.
Имя возлюбленного замерло у нее на губах. В дверном проеме, ведущем в соседнюю комнату, показалась приземистая широкая фигура — Роджер Латчетт. За его спиной виднелись отблески красного пламени. Линдсей сглотнула, в горле у нее мгновенно пересохло.
— Добро пожаловать! — Роджер шагнул вперед. — Я же объяснил мистеру Поллаку, что нам не составит труда уговорить тебя приехать сюда. Особенно когда твой муженек занят делами и бросает тебя одну-одинешеньку.
Толстяк был облачен в черную атласную хламиду.
Линдсей вихрем бросилась к двери. Но между ней и выходом, широко расставив ноги, застыл Антон. Взгляд его был устремлен поверх головы леди Хаксли на Латчетта.
— Где Эдвард? Почему я здесь?
— Всему свое время, — засмеялся Роджер. — Пойдем со мной, моя милая. Я приготовил для тебя сюрприз.
— Письмо готово? — спросил Антон странным сдавленным голосом.
— Письмо подождет, — ответил толстяк. — Я сам решу, когда его посылать. А теперь убирайся, пока я тебя не позову.
— Вы сказали, что пошлете письмо с требованием выкупа сразу, как только я привезу к вам Линдсей.
— Выкуп? — Бедняжка попятилась, обводя взглядом обоих мужчин. — Какой еще выкуп?
Антон отвернулся.
— Скажи ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики