ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Распахнув дверцу, он выкинул насекомое вместе с коробкой. Лиам поплатится за это.
— Прости меня, — произнес он. — Все хорошо, его больше нет. Не знаю. как он попал туда, но теперь ты в безопасности.
Селина соскочила со своего места и бросилась к нему на шею. Ее шляпа упала на пол, волосы рассыпались, а тело дрожало от страха.
— Я явно не справился со своими обязанностями, — произнес Джеймс. — Ты ведь говорила, что мужчина должен заботиться о том, чтобы рядом с тобой не было никаких ужасов. — «Лиам, похоже, тоже слышала эти слова», — подумал он.
— Я говорила, что ожидаю этого от мужа, — чуть слышно ответила девушка. — Но не от друга, который согласился мне помочь, потому что он джентльмен.
— Не надо, — начал было Джеймс, но тут же осекся. Ему не хотелось, чтобы она так обращалась к нему, особенно в этой ситуации. — Я сделаю все, чтобы защитить тебя в будущем. Ты промокла, Селина. Я не выполню свой долг, если ты простудишься.
— Просто прижми меня покрепче.
И Джеймс крепко обнял ее. Он гладил ее густые волосы. спину и наслаждался чистым, девственным запахом ее кожи. Джеймс старался сохранить самообладание.
— Под сиденьем есть одеяло, — произнес он. — Пожалуйста, сними платье и согрейся. Мы разложим твою одежду, и она быстро высохнет.
— А как же мистер Вонтел?
— Он не заглянет сюда, я позабочусь об этом. — Джеймс усадил девушку на сиденье и закрыл шторки. В экипаже воцарился полумрак.
Он наклонился и достал одеяло. Селина попыталась расстегнуть пуговицу на пелерине, но застывшие пальцы не слушались.
— Позволь мне снять твои перчатки, — произнес Джеймс.
Девушка покорно вытянула руки. Джеймс стянул мокрые перчатки и принялся растирать застывшие руки Селины.
— Можно я помогу расстегнуть тебе пуговицу? Когда Селина кивнула, Джеймса вдруг обдало жаром. Присев на сиденье, он занялся пуговицей, прикасаясь при этом к ее груди. Не сводя глаз с девушки, он снял пелерину и разложил ее в углу сиденья. Селинам! сидела, не шелохнувшись.
Джеймс снял свой сюртук, и она тихо ахнула.
— Что такое? «
— Ничего, — ответила она и отвела взгляд.
— Ничего? — Присев перед ней, Джеймс повернул к себе лицо девушки. — Ты ушиблась?
— Нет. — Она взглянула на его рубашку и покраснела. Джеймс посмотрел на прилипшую к груди мокрую льняную рубашку и вдруг улыбнулся.
— Ты смущаешься, потому что видишь меня без сюртука?
Селина внимательно посмотрела на него.
— Нет. Но думаю, что должна. Дэвид говорил, что чувствительные женщины могут потерять самообладание при виде неодетого мужчины.
— Правда? — Джеймс не мог решить, проклинать святошу Дэвида или восхвалять за его старания. Мысль о том, что она не видела мужчину без сюртука, не говоря уже обо всем остальном, взволновала его.
Селина продолжала искоса смотреть на его рубашку, а потом неожиданно прикоснулась к груди Джеймса, и у него перехватило дыхание. Почему он чувствует себя словно мальчишка при первом свидании с женщиной? Скорее всего именно эта женщина оказывает на него такое воздействие.
— О чем ты думаешь, Селина?
— Что мне нравится вид полуодетого мужчины, — ответила она и засмеялась.
— А ты никогда не видела своего друга Дэвида без сюртука?
Она задумалась.
— Нет, разве только в детстве… Ой, я забыла! Я видела его почти совсем без одежды, когда мы купались. Джеймс прищурился.
— И как ты могла забыть об этом?
— Наверное, потому что Дэвид попросил меня, сказав, что это будет наш секрет, потому что наши родители не сдобрили бы этого. — Она прижала руку к губам и испуганно взглянула на него. — Надо же, я проговорилась! Но я думаю, что это не страшно, поскольку ты мой особенный друг, который должен скомпрометировать меня.
Джеймс не обратил внимания на последнюю фразу.
— И в чем ты была одета, когда купалась в реке? — произнес он сквозь зубы. Селина удивилась.
— В рубашке, конечно. Я хотела ее снять, но он настоял, чтобы я не делала этого.
— Как это благородно с его стороны!
— О да. Я знала, что Дэвид тебе понравится. Джеймс рассердился. Он должен сосредоточиться на своей цели, но не удержался и задал еще один вопрос:
— А сколько тебе было лет, когда ты занималась плаванием с Дэвидом?
— Пять. А Дэвиду пятнадцать, и я так долго упрашивала его.
Джеймс улыбнулся, и все его раздражение исчезло.
— Селина, тебе действительно нужно снять платье.
— Ну… я сниму платье, если ты снимешь свою рубашку, — ответила она и засмеялась. — Тебе действительно нужно снять рубашку, — передразнила она.
— Ты права. — Джеймс быстро расстегнул пуговицы и вытащил рубашку из брюк.
Селина перестала смеяться, ее рот слегка приоткрылся, когда она разглядывала его обнаженную грудь.
— Теперь твоя очередь, — заметил Джеймс. Она попыталась развязать шнуровку на спине, но ничего не получилось.
— Я не могу. Ты поможешь мне?
— Да, конечно, — отозвался Джеймс. Он сел рядом с Селиной, быстро расправился с нам» шей застежкой, спустил шелковое платье с плеч девушки. остановился. Джеймс нежно погладил ее, а потом обнял, прижал к себе. Все искусство состояло в том, чтобы за как можно дальше и не спугнуть ее.
Джеймс ощутил, как кровь закипает у него в жилах. Ему все труднее было сдерживать себя, но если он потерт ет хладнокровие, то потеряет все.
— У тебя волосы на груди, — смущенно произнесла Селина.
— А тебе это не нравится? — спросил Джеймс. Он приподнял ее волосы и принялся целовать плечи девушки.
— У тебя такая гладкая кожа, моя милая.
— Нравится. С ними ты кажешься большим и сильным.
— Большим и сильным, — повторил он и прижало» губами к ее уху. — И что ты чувствуешь при этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики