ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но ведь вы умерли… Ц осторожно уточнил я. Он укоризненно покачал голо
вой:
Ц Твоя тактичность не знает границ.
Ц Простите, Ц смутился я. Батальдо громогласно расхохотался.
Ц Ну конечно! Меня сожрали демоны там, в Запределье, помнишь? Калу, добрая
душа, подстрелил меня, но я был еще жив, когда эти твари вцепились в меня зу
бами.
Я на мгновение прикрыл глаза, отгоняя эту жуткую картину.
Ц Твоему приятелю Мисриксу тоже перепал кусочек, Ц жизнерадостно про
должал Батальдо. Ц Это уж потом Белоу поймал его и привез в Отличный Горо
д. Но вот ведь какая петрушка: когда тебя жрут демоны, они вроде как забира
ют твою суть и ты живешь себе дальше где-нибудь в уголке памяти.
Ц Значит, вы навсегда остались в воспоминаниях о Палишизе?
Ц Да. И по ночам ошиваюсь здесь. Бывает, спускаюсь к океану и все надеюсь у
видеть корабль, который вытащит меня отсюда. Ц Мэр вздохнул. Ц В этом ес
ть хоть какая-то стабильность.
Ц Чем же вы здесь питаетесь? Ц поинтересовался я.
Батальдо развел руками:
Ц Да ничем!
Мы пошли рядом, и он спросил меня о судьбе Арлы. Я рассказал, что она замуже
м и у нее уже двое ребятишек. Вытащив из нагрудного кармана платок, мэр гро
мко высморкался. Мы прошли еще немного молча, как вдруг он резко останови
лся и оглянулся.
Ц Что это было? Ц спросил он.
Я застыл и тревожно прислушался.
Батальдо ткнул пальцем мне в живот и расхохотался.
Ц Шуточки у вас все те же, Ц заметил я.
Ц А что мне еще остается? Ц Он развел руками. Ц Только бродить по туннел
ям да вспоминать старую добрую Анамасобию. Пойдем-ка поскорей, у меня тут
встреча, на которую не хотелось бы опаздывать.
Мы ускорили шаг.
Ц Вообще-то, Клэй, посещения здесь ограничены, Ц заметил он. Ц Но напос
ледок я тебе расскажу один забавный случай. Держу пари, ты и не знаешь, что
первой девочкой твоего демона была волчица?
Ц О чем вы?
Ц О Грете Сикес, Ц объяснил Батальдо. Ц И о любви, глупенький.
Ц Задница Харро… Ц пробормотал я.
Ц Ну да, а потом… Короче говоря, он так бил крыльями, что ее зад взлетел на
три фута над землей. А член у него что надо, шипованный…
Ц Прошу вас! Ц не выдержал я.
Ц Ладно, ладно… Ну так вот, и пока эта парочка развлекалась, я увиделся со
своей женой. Ее слопала Грета Сикес, и теперь душа Лилит заключена в памят
и волчицы. А во время этого дела две памяти сливаются в одну.
Ц Что же вы ей сказали? Ц спросил я.
Ц Сказал, что люблю и скучаю. Жаль, что нельзя было потрогать ее, Ц вздохн
ул Батальдо. Ц Хотели обняться, а вместо этого прошли друг сквозь друга.
А потом, держась за воздух, танцевали на берегу океана. Стояла точно такая
же ночь, Ц добавил он, указывая на звезды. Ц Потом она разделась догола
Ц для меня, а я Ц для нее. Мы ведь понимали, что до следующей встречи может
пройти вечность. На прощанье она скользнула губами мне по сердцу, а я обло
бызал ее мозг. И она тут же рассыпалась в коричневую пыль с запахом кремат
ов.
Я взглянул на мэра. Тот схватил меня за руку и потащил за собой.
Ц Мне нельзя опаздывать, Ц объяснил он. Ц Сейчас меня разорвут на куск
и и съедят.
Ц Опять вы надо мной смеетесь!
Ц Это происходит каждую ночь. Что же тут смешного? Ц обиделся Батальдо.
Вся его веселость вдруг исчезла. Он повернулся и пошел прочь.
Только теперь я заметил, что мэр вывел меня назад, к воротам. Батальдо брел
из города к лесу, и до меня доносились его всхлипывания. Как только он рас
творился в тени деревьев, на том же самом месте объявился Мисрикс. Раскин
ув крылья, он направился ко мне.
Ц Теперь мне лучше, Клэй. Пора двигаться дальше, Ц на ходу крикнул мне де
мон.
Ц Как там мое тело? Ц поинтересовался я.
Ц Спит как сурок, Ц ответил он. Ц В путь!
С этими словами он обошел меня сзади и подхватил под мышки. Едва демон ото
рвался от земли, крыльями вздымая облака пыли, как лес пронзили предсмер
тные вопли мэра. Мы сделали круг над городом, и на краткий миг мне приоткры
лась величественная красота его спиралевидной застройки.
Ц Я стал сильным, Ц заверил меня демон, когда мы на всех парах мчались че
рез морозную ночь.
В ответ я рассказал ему, что повстречался с одной из его жертв. Демон к том
у времени сменил направление и теперь мчался вертикально вверх, к луне, п
овисшей в самом зените.
Ц Весьма прискорбно, Ц отозвался демон, Ц но лишь в ретроспективе. В то
т момент этот жирный субчик мне очень даже пригодился.
Ц А я? Я тоже тебе пригожусь? Ц спросил я. Демон завис в воздухе, расхохот
ался и рухнул вниз.
Мой вопль потонул в свисте ветра. Демон приблизил пасть к моему уху и прок
ричал:
Ц Ты пригодишься нам всем!

9

Очнулся я в уютном зеленом кресле в углу просторной гостиной. Я обвел ком
нату ошалелым взглядом: шкафы с книгами, горящие свечи и пушистый розовы
й ковер с затейливым узором. Теплый ночной ветерок свободно проникал в п
устые оконные проемы, овевая четыре фигуры, расположившиеся у стола. Пот
ягивая коктейли, трое мужчин и женщина оживленно о чем-то беседовали. Вск
оре один из них заметил меня, и все четверо обернулись.
Ц Анотина, похоже, ваш экземпляр прибыл, Ц произнес человек, увидевший
меня первым.
Женщина улыбнулась и приветственно махнула мне рукой.
Ц Иди к нам, Ц сказала она.
Ц Выпей с нами, Ц любезно предложил мужчина, сидевший справа от нее.
От падения голова отчаянно кружилась, но я все же выбрался из кресла и нет
вердой походкой приблизился к столу.
Ц Как тебя зовут? Ц спросила женщина, поправляя бретельку желтого плат
ья.
Ц Клэй, Ц ответил я.
Ц Анотина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики