ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как обычно, я подождал с официальными пред
ставлениями, пока он не доберется до своего кресла за письменным столом,
ведь он терпеть не мог здороваться за руку с незнакомыми людьми, но тут ме
ня неожиданно опередил Хансен. Он вскочил, положил на стол Вульфа свою ви
зитную карточку и снова сел.
Ч Это моя визитная карточка, Ч сообщил он. Ч Я адвокат Рудольф Хансен. Э
ти джентльмены являются моими клиентами, то есть, вернее, моим клиентом я
вляется их фирма. Мистер Оливер Бафф. Мистер Патрик О'Гарро. Мистер Вернон
Асса. Ожидая вас, мы потеряли уйму ценного времени. Нам необходимо перего
ворить с вами наедине, без посторонних.
Вульф заметно помрачнел. Он всегда особенно остро переживал первые мину
ты общения с потенциальными клиентами. Ведь не исключено, что не удастся
найти пристойного повода им отказать, и тогда придется приступать к рабо
те. Он покачал головой.
Ч Но мы и так одни, я не вижу здесь посторонних. А, вы смотрите на мистера Г
удвина. Не берусь утверждать, что его присутствие здесь необходимо, но он
о, увы, абсолютно неизбежно.
Ч Мы предпочли бы говорить с вами наедине.
Ч Что ж, весьма сожалею, господа, но в таком случае вы действительно зря п
отеряли время.
Он окинул взглядом клиентов, я тоже. У Оливера Баффа было круглое красное
лицо, еще более оттенявшее белизну седых волос, которые, в свою очередь, по
дчеркивали красноту лица. Патрик О'Гарро был с ног до головы весь какой-то
коричневый, начиная от глаз и волос и кончая костюмом, галстуком, носками
и ботинками, исключение, разумеется, составляла рубашка, она была белосн
ежной. Глаза были ясными, умными и живыми. Вернон Асса был мал ростом и сле
гка тучен, с жирком в плечах, и либо он только что провел месяц во Флориде, л
ибо ему вообще незачем туда ездить. К его загорелому лицу, конечно, больше
подошло бы что-нибудь коричневое, но он был во всем сером и в черных туфля
х.
Ч Что за чертовщина… Ч пробормотал он.
Ч Продолжайте, Ч обратился к Хансену Бафф.
Адвокат повернулся к Вульфу.
Ч Надо полагать, мистер Гудвин находится у вас на службе?
Ч Да.
Ч Значит, он присутствует при этом разговоре в качестве вашего доверен
ного лица?
Ч Доверенного лица? Ну что ж, хорошо, пусть будет доверенное.
Ч Тогда на том и договоримся. Для начала я хотел бы предложить вам свои у
слуги в качестве вашего юрисконсульта и в случае вашего согласия уплати
ть мне гонорар в размере одного доллара.
Я обалдело уставился на него. Парень, видно, был с большим приветом. С таки
ми гонорарами они долго не продержатся.
Ч Нельзя сказать, чтобы это было слишком заманчивое предложение, Ч сух
о заметил Вульф. Ч Но, полагаю, у вас есть на то особые причины?
Ч Разумеется. Как вам известно, беседа между юрисконсультом и его клиен
том подпадает под категорию конфиденциального сообщения и по закону ни
кто не вправе принудить человека к его разглашению. Я хочу, чтобы между на
ми были установлены конфиденциальные отношения юриста и клиента, а зате
м изложу вам некоторые обстоятельства, которые заставили этих джентльм
енов обратиться к вашей помощи. Само собой разумеется, это не обеспечива
ет никакой защиты на случай добровольного разглашения вами этой тайны, в
едь в вашей воле в любой момент прекратить наши доверительные отношения
, зато это дает вам возможность, не опасаясь наказания, отклонять соответ
ствующие требования со стороны властей, откуда бы они ни исходили. Таким
образом, мои клиенты и я сам оказываемся в полной зависимости от вас, но ва
ша личная и профессиональная репутация позволяют нам полностью полага
ться на вашу порядочность и ваше благоразумие. Предлагаю нанять меня с к
онкретной целью: проконсультировать вас по поводу желательности взять
на себя дело, которое собирается доверить вам фирма «Липперт, Бафф и Асса
».
Ч Что это за фирма?
Ч Не может быть, чтобы вы о ней ничего не слышали. Это рекламное агентств
о.
Губы Вульфа сдвинулись слева направо и вернулись в исходное положение. Э
то он так улыбался.
Ч Что ж, весьма изобретательно. Примите мои поздравления. Но, как вы спра
ведливо заметили, вы оказываетесь в полной зависимости от меня. Я волен п
рекратить наши отношения в любой момент, не связывая себя никакими обяза
тельствами.
Ч Одну минуту, Ч вмешался тут О'Гарро, стремительно переводя блестящие
умные глаза с Вульфа на Хансена. Ч Что, неужели и вправду нет другого вых
ода?
Ч Увы, Пэт, это единственная возможность, Ч ответил ему адвокат. Ч Если
уж вы его нанимаете, то вам не остается ничего другого, кроме как либо дове
рять ему, либо нет.
Ч Хм… Вообще-то мне это совсем не нравится, но раз другого выхода нет…
Ч Именно так. Что скажете вы, Оливер?
Бафф сказал, что согласен.
Ч Ваше мнение, Берн?
Асса кивнул головой.
Ч Ну так что, мистер Вульф, вы согласны меня нанять на тех условиях, котор
ые я предложил?
Ч Ладно… Арчи, дай мистеру Хансену доллар.
Я вытащил из своего бумажника купюру, с трудом проглотив при этом едкое з
амечание, которого эта сделка, безусловно, заслуживала, и привстав протя
нул адвокату гонорар.
Ч Вручаю вам это, Ч официально проговорил я, Ч в качестве доверенного
лица мистера Вульфа.

3

Ч Это долгая история, Ч начал Хансен, обращаясь к Вульфу, Ч но я постара
юсь изложить ее как можно короче. Эти джентльмены получили повестки явит
ься в прокуратуру округа. Напоминаю, что говорю с вами в качестве вашего ю
рисконсульта по вопросам, связанным с делом, которое вам собираются пору
чить и по поводу которого вам потребовалась моя консультация.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики